М
Молодежь
К
Компьютеры-и-электроника
Д
Дом-и-сад
С
Стиль-и-уход-за-собой
П
Праздники-и-традиции
Т
Транспорт
П
Путешествия
С
Семейная-жизнь
Ф
Философия-и-религия
Б
Без категории
М
Мир-работы
Х
Хобби-и-рукоделие
И
Искусство-и-развлечения
В
Взаимоотношения
З
Здоровье
К
Кулинария-и-гостеприимство
Ф
Финансы-и-бизнес
П
Питомцы-и-животные
О
Образование
О
Образование-и-коммуникации
KeNjICannel
KeNjICannel
23.03.2023 17:56 •  Литература

Художественное пространство и время поэмы А.С. Пушкина «Руслан и Людмила» Определи, какой художественный прием использован автором в отрывке поэмы.
h ?
Посмотреть текст е
Синтаксический параллелизм – изобразительный прием, состоящий в одинаковом или очень сходном
построении соседних предложений текста с целью обратить внимание читателя на смысл, заключенный в
параллельных конструкциях.
Эпитет - это художественное определение, которое подчеркивает важные для автора качества, свойства,
особенности изображаемого предмета.
Аллегория – литературный прием, основой которого является иносказание: изображение отвлеченного
понятия или суждения при конкретного образа, наделенного жизненными реалиями.
Сравнение - художественный прием, в котором происходит уподобление одного предмета или явления
другому по какому-либо общему для них признаку.​

👇
Ответ:
Shamsudi95
Shamsudi95
23.03.2023

Синтаксический параллелизм

Объяснение:

4,7(51 оценок)
Открыть все ответы
Ответ:
LeraAlfeeva15
LeraAlfeeva15
23.03.2023
Не надо долго и нудно объяснять причины вашего поведения, которые привели к обиде или оскорблению.Не ждите мгновенного ответа на ваше извинение, просто принесите свои извинения и удалитесь.Говорите НЕ “извиняюсь”, а “ИЗВИНИТЕ”.Будьте искренними.Тем, что вы попросили извинения, вы уже частично искупили свою вину.Какие слова -извинения вы знаете?Найдите в тексте учебника слова-извинения.В каких ситуациях можно использовать данные фразы? (в тех ситуациях, когда поступаем неправильно)Никогда не стыдно просить прощения.
4,6(41 оценок)
Ответ:
ilonazin03
ilonazin03
23.03.2023

Фридрих Шиллер «Перчатка»

Существует  два известнейших перевода произведения на русский язык:

«Перчатка» В.А. Жуковский

«Перчатка»  М.Ю. Лермонтов

Рассмотрим вариант актерского чтения перевода Жуковского в исполнении А. Михайлова.

Вводя в произведение арену, на которой должна состояться битва свирепых хищников, поэт создает контраст между миром природы и миром человека. В иерархии зверей все логично - слабый подчиняется сильному сразу,  после первого же рыка или удара. В мире людей все намного сложнее. Человек утерял инстинкт самосохранения вида в обмен на власть. Знатная дама в угоду своему честолюбию посылает на верную смерть  влюбленного рыцаря, бросая перчатку промеж хищников. Суровые звери не шелохнулись, пока рыцарь спускался на арену и возвращал перчатку. Они словно застыли в немом изумлении перед бессмысленным риском, перед обесцениванием жизни.

Жуковский в отрывке описания зверей использует прием аллитерации, раскатистое  [Р] проносится над ареной:

«Затвор железной двери грянул,

И смелый тигр из-за решетки прянул;»

Чтец меняет тембр и скорость чтения на каждом животном, четко укладывая их в иерархию силы.

Лев: низко и протяжно.

Тигр: средний тембр, сильно, но с оглядкой.

Барсы: высоко, легко, энергично.

Градация тембра и ритма меняется с появлением зверей (тон нарастает) и с установлением внутриродовой иерархии (тон понижается).

4,7(74 оценок)
Это интересно:
Новые ответы от MOGZ: Литература
logo
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси Mozg
Открыть лучший ответ