Новелла считается прозаическим жанром, сопоставимым с рассказом. Однако, в отличие от рассказа, в новелле практически отсутствует психологизм, а сюжет динамичен и развязка неожиданна и непредсказуема. Одним из наиболее известных американских новеллистов стал Уильям Сидни Портер, творивший под псевдонимом О. Генри. Его сюжеты отличаются остротой, детали описания точны и выразительны, а завязки действительно неожиданны.
Герои новелл О. Генри обычно находятся за чертой бедности. Это мелкие служащие, работники, еле сводящие концы с концами. Но автору важно доказать, что даже в самых трудных жизненных ситуациях опорой для них становятся человеческие ценности: любовь, милосердие, верность, сострадание. Сам писатель стремился привлечь внимание элиты общества к «маленькому» человеку, к его горестям и радостям, испытаниям и маленьким победам. При этом О. Генри настолько сопереживал героям, что в финале его произведений (обычно накануне Рождества или Дня Благодарения) происходили чудеса, столь удивительные, что даже самые плачевные события воспринимались читателями оптимистично, оставляя надежду на лучшее будущее.
Главная героиня новеллы «Пурпурное платье» Мэйда, «девушка с большими карими глазами и волосами цвета корицы», работает продавщицей в галантерейном магазине «Улей». Из своего небольшого жалованья за 8 месяцев ей удается скопить 18 долларов, чтобы заказать у старого Шлегеля себе платье пурпурного цвета. Этот цвет, по ее мнению, достойны носить не только императоры и принцы, но и все, кому он нравится. И хотя подруга Мэйды Грейс утверждает, что в моде больше красный цвет, а значит, только в нем можно понравиться управляющему магазином мистеру Рэмси, девушка уверена: в своем необычном платье именно она удостоится внимания настоящего джентльмена.
Конкуренция между девушками очевидна, ведь продавщиц в магазине много, а управляющий один, да не просто завидный жених, а настоящий джентльмен, по мнению автора. Он никогда не щипал девушек в темном переулке и не рассказывал им скабрезных анекдотов. Наоборот, он был приверженцем здорового образа жизни, не боялся ходить без калош в мокрую погоду и не прятался от снежной бури в удобном кресле. Многие продавщицы галантерейного магазина «Улей» видели себя в роли будущей миссис Рэмси, но Мэйда была уверена, что в своем пурпурном платье она никому не оставит шанса.
Пурпурный — цвет императоров, а значит, победителей. Если бы не трагическое стечение обстоятельств… Ее подругу (и соперницу!) Грейс выгнали из комнаты, которую она снимала, за неуплату. Идти ей было некуда, с красными, «краснее, чем любое платье», глазами она пришла к Мэйде, и та совершила великодушный поступок: последние четыре доллара, которые она должна была отдать мастеру за пошив платья, она отдала Грейс. Грейс, потратившей квартплату на покупку своего красного платья, которое, по ее мнению, должно было понравиться мистеру Рэмси.
Повествование ведется от лица автора, поэтому он подробно описывает утро Дня Благодарения, когда хорошенькая Грейс в своем платье идет на традиционный обед, устраиваемый хозяином магазина для своих служащих, а Мэйда в старой шевиотовой юбке и синей блузе штопает чулки. Любому понятно, что Мэйда из-за своего великодушия выбывает из борьбы. Это очевидно и для самой героини: она даже не собирается идти. И это истинно по-королевски: или всё, или ничего.
Когда же все надежды и читателей, и героини утрачены, происходят два чуда. Старый Шлегель отдает сшитое уже платье просто так, без денег, так как уверен в честности и порядочности девушки. Ах, если бы она знала об этом заранее, она могла бы успеть на обед, чтобы побороться за свою мечту. Но возможность утрачена: уже четыре часа, и обед давно закончился. Все же Мэйда мчится домой, чтобы воплотить свою мечту — надеть пурпурное платье.
На улице дождь, у нее нет ни зонтика, ни галош. Зато есть сбывшаяся мечта о красивой вещи — пурпурном платье, ради которой пришлось голодать восемь месяцев. Поэтому счастье в глазах Мэйды, «безмятежно шагавшей сквозь бурю, словно она прогуливалась по саду в безоблачный летний день», и смог оценить лишь мистер Рэмси. Вот оно, второе чудо — появление желанного человека.
Однажды Петр пришёл к брату. Тот был дома, в своей комнате. Потом Петр пошёл к снохе и увидел, что брат уже сидит у неё. Павел объяснил, что змий умеет принимать его облик. Тогда Петр велел брату никуда не уходить, взял Агриков меч, пришёл к снохе и убил змия. Змий явился в своём естестве и, умирая, обрызгал Петра кровью.
Тело Петра покрылось язвами, он тяжело заболел, и никто не мог его вылечить. Больного привезли в Рязанскую землю и стали там искать врачей. Его слуга пришёл в Ласково. Зайдя в один дом, он увидел девицу, ткущую полотно. Это была Феврония, дочь древолаза, добывающего мёд. Юноша, видя мудрость девицы, поведал ей о беде, постигшей его господина.
Феврония ответила, что знает врача, который сможет вылечить князя, и предложила привезти Петра к ней в дом. Когда это было исполнено, Феврония вызвалась сама взяться за лечение, если Петр возьмёт ее в жены. Князь не принял всерьёз ее слов, ибо не считал возможным жениться на дочери древолаза, но пообещал сделать это в случае исцеления.
Она дала ему сосуд своей хлебной закваски и велела идти в баню, помазать там закваскою все язвы, кроме одной. Петр, желая испытать ее мудрость, послал ей пучок льна и приказал соткать из него рубашку, порты и полотенце за то время, пока он будет в бане. В ответ Феврония послала ему обрубок полена, чтобы князь сделал из него за это время ткацкий станок. Петр сказал ей, что это невозможно. А Феврония ответила, что так же невозможно выполнить и его повеление. Петр подивился ее мудрости.
Наутро он проснулся здоровым — на теле была лишь одна язва, — но не выполнил обещания жениться на Февронии, а послал ей подарки. Она их не приняла. Князь уехал в город Муром, но язвы его умножились и он вынужден был со стыдом вернуться к Февронии. Девушка исцелила князя, и он взял ее в жены.
Павел умер, и Петр стал править Муромом. Бояре не любили княгиню Февронию из-за ее происхождения и наговаривали на неё Петру. Один человек рассказал, например, что Феврония, вставая из-за стола, собирает в руку крошки, как голодная. Князь велел жене пообедать вместе с ним. После обеда княгиня собрала со стола крошки. Петр разжал ее руку и увидел в ней благовония.
Потом бояре прямо сказали князю, что не желают видеть Февронию княгиней: пусть возьмёт себе какое хочет богатство и уходит из Мурома. То же самое они повторили на пиру самой Февронии. Она согласилась, но захотела взять с собой только супруга. Князь следовал Божиим заповедям и потому не расстался с женой, хоть и пришлось при этом отказаться от княжества. А бояре были довольны таким решением, ибо каждый из них сам хотел быть правителем.
Петр и Феврония уплыли из города по Оке. На том судне, где была Феврония, находился ещё один человек с женой. Он-взглянул на Февронию с неким помыслом. А она велела ему зачерпнуть воды по правую и по левую сторону лодки и отпить. И потом спросила, какая вода вкуснее. Услышав, что одинаковая, Феврония пояснила: одинаково и естество женское, поэтому нечего помышлять о чужой жене.
На берегу приготовили еду, и повар подрубил маленькие деревца, чтобы повесить на них котлы. А Феврония благословила эти деревца, и наутро они сделались большими деревьями. Петр и Феврония собирались ехать дальше. Но тут пришли вельможи из Мурома и стали просить князя и княгиню вернуться, чтобы править городом.
Петр и Феврония, возвратившись, правили кротко и справедливо.
Супруги умоляли Бога о том, чтобы умереть одновременно. Они хотели быть похороненными вместе и велели высечь в одном камне два гроба, которые имели между собою лишь перегородку. Одновременно князь и княгиня приняли монашество. Петр получил во иночестве имя Давид, а Феврония стала Ефросинией.
Ефросиния вышивала воздух для храма. А Давид прислал к ней письмо: он ждал ее, чтобы вместе умереть. Монахиня просила его подождать, пока она закончит вышивать воздух. Во втором письме Давид писал, что может ждать недолго, а в третьем — что ждать больше не может. Тогда Ефросиния, закончив вышивать лицо последнего святого, одежды же не закончив, послала сказать Давиду, что готова к смерти. И они оба умерли 25 июня.
Тела их положили в разных местах: Давида — у соборной церкви Богородицы, а Ефросинию — в Воздвиженском женском монастыре. А общий их гроб, который они сами повелели себе вытесать, поставили в церкви Богородицы.
Наутро их отдельные гробы были пусты, а тела святых покоились «в едином гробе». Люди перехоронили их по-прежнему. А наутро снова нашли их в общем гробу. Тогда люди не посмели больше касаться тел святых и, исполнив их волю, похоронили вместе, в соборной церкви Рождества Богородицы. Те, кто с верою приходят к их мощам, получают исцеление.
Конечно, это разделение персонажей несколько условно. Так например, кормилица Еремеевна несет в себе и такие положительные качества, как любовь и забота о Митрофане. Однако та же Еремеевна злым Простаковым выкрасть Софью, чтобы насильно обвенчать ее. Точно неизвестно, плохой ли портной Тришка или нет, но к числу положительных героев его можно отнести за его рассудительность и смелость: он не боится спорить со своей злой хозяйкой. В таблице ниже представлены положительные и отрицательные герои комедии "Недоросль" и их краткая характеристика.
Новелла считается прозаическим жанром, сопоставимым с рассказом. Однако, в отличие от рассказа, в новелле практически отсутствует психологизм, а сюжет динамичен и развязка неожиданна и непредсказуема. Одним из наиболее известных американских новеллистов стал Уильям Сидни Портер, творивший под псевдонимом О. Генри. Его сюжеты отличаются остротой, детали описания точны и выразительны, а завязки действительно неожиданны.
Герои новелл О. Генри обычно находятся за чертой бедности. Это мелкие служащие, работники, еле сводящие концы с концами. Но автору важно доказать, что даже в самых трудных жизненных ситуациях опорой для них становятся человеческие ценности: любовь, милосердие, верность, сострадание. Сам писатель стремился привлечь внимание элиты общества к «маленькому» человеку, к его горестям и радостям, испытаниям и маленьким победам. При этом О. Генри настолько сопереживал героям, что в финале его произведений (обычно накануне Рождества или Дня Благодарения) происходили чудеса, столь удивительные, что даже самые плачевные события воспринимались читателями оптимистично, оставляя надежду на лучшее будущее.
Главная героиня новеллы «Пурпурное платье» Мэйда, «девушка с большими карими глазами и волосами цвета корицы», работает продавщицей в галантерейном магазине «Улей». Из своего небольшого жалованья за 8 месяцев ей удается скопить 18 долларов, чтобы заказать у старого Шлегеля себе платье пурпурного цвета. Этот цвет, по ее мнению, достойны носить не только императоры и принцы, но и все, кому он нравится. И хотя подруга Мэйды Грейс утверждает, что в моде больше красный цвет, а значит, только в нем можно понравиться управляющему магазином мистеру Рэмси, девушка уверена: в своем необычном платье именно она удостоится внимания настоящего джентльмена.
Конкуренция между девушками очевидна, ведь продавщиц в магазине много, а управляющий один, да не просто завидный жених, а настоящий джентльмен, по мнению автора. Он никогда не щипал девушек в темном переулке и не рассказывал им скабрезных анекдотов. Наоборот, он был приверженцем здорового образа жизни, не боялся ходить без калош в мокрую погоду и не прятался от снежной бури в удобном кресле. Многие продавщицы галантерейного магазина «Улей» видели себя в роли будущей миссис Рэмси, но Мэйда была уверена, что в своем пурпурном платье она никому не оставит шанса.
Пурпурный — цвет императоров, а значит, победителей. Если бы не трагическое стечение обстоятельств… Ее подругу (и соперницу!) Грейс выгнали из комнаты, которую она снимала, за неуплату. Идти ей было некуда, с красными, «краснее, чем любое платье», глазами она пришла к Мэйде, и та совершила великодушный поступок: последние четыре доллара, которые она должна была отдать мастеру за пошив платья, она отдала Грейс. Грейс, потратившей квартплату на покупку своего красного платья, которое, по ее мнению, должно было понравиться мистеру Рэмси.
Повествование ведется от лица автора, поэтому он подробно описывает утро Дня Благодарения, когда хорошенькая Грейс в своем платье идет на традиционный обед, устраиваемый хозяином магазина для своих служащих, а Мэйда в старой шевиотовой юбке и синей блузе штопает чулки. Любому понятно, что Мэйда из-за своего великодушия выбывает из борьбы. Это очевидно и для самой героини: она даже не собирается идти. И это истинно по-королевски: или всё, или ничего.
Когда же все надежды и читателей, и героини утрачены, происходят два чуда. Старый Шлегель отдает сшитое уже платье просто так, без денег, так как уверен в честности и порядочности девушки. Ах, если бы она знала об этом заранее, она могла бы успеть на обед, чтобы побороться за свою мечту. Но возможность утрачена: уже четыре часа, и обед давно закончился. Все же Мэйда мчится домой, чтобы воплотить свою мечту — надеть пурпурное платье.
На улице дождь, у нее нет ни зонтика, ни галош. Зато есть сбывшаяся мечта о красивой вещи — пурпурном платье, ради которой пришлось голодать восемь месяцев. Поэтому счастье в глазах Мэйды, «безмятежно шагавшей сквозь бурю, словно она прогуливалась по саду в безоблачный летний день», и смог оценить лишь мистер Рэмси. Вот оно, второе чудо — появление желанного человека.