М
Молодежь
К
Компьютеры-и-электроника
Д
Дом-и-сад
С
Стиль-и-уход-за-собой
П
Праздники-и-традиции
Т
Транспорт
П
Путешествия
С
Семейная-жизнь
Ф
Философия-и-религия
Б
Без категории
М
Мир-работы
Х
Хобби-и-рукоделие
И
Искусство-и-развлечения
В
Взаимоотношения
З
Здоровье
К
Кулинария-и-гостеприимство
Ф
Финансы-и-бизнес
П
Питомцы-и-животные
О
Образование
О
Образование-и-коммуникации
kairatfylosof
kairatfylosof
06.06.2021 05:03 •  Литература

3. Каков смысл фантастического эпилога повести: появление чиновника-мерт- веца, снимающего шинели, и его встреча со значительным лицом? Как
подействовало это происшествие на отношение значительного лица клю-
дям?
4. Какое впечатление произвел на вас рассказ?
5. Сумел ли Гоголь вызвать у читателей и своих современников и живущих
в наше время то великое чувство сострадания, боли за маленького, оби-
женного человека, которое испытывал сам? Можно ли сказать, что Гоголь
верил: Человек, сохранивший живое чувство, услышит его? Помните слу-
чаи с молодым чиновником, который, как и другие, хотел подшутить над
Акакием Акакиевичем, и услышал, был потрясен его словами: «Оставьте
меня, зачем вы меня обижаете?»
«... - и в этих проникающих словах звенели другие слова: «Я брат твой».
и закрывал себя рукою бедный молодой человек, и много раз содрогался он
потом на веку своём, видя, как много скрыто свирепой грубости в утончён-
ной, образованной светскости, и, боже! даже в том человеке, которого свет
признает благородным и честным...»
Главный синоним понятия гуманизм человечность. Какова роль повес-
ти «Шинель» и всего творчества Гоголя в утверждении гуманизма как основ-
ной черты русской литературы?​

👇
Открыть все ответы
Ответ:
ksusha290
ksusha290
06.06.2021

Задуманий в 1931 році, фільм «Південний поштовий» почав зніматися в 1936-му режисером П'єром Байон за сценарієм автора. Сент-Екзюпері не обмежився написанням сценарію, він вникав у кожну деталь зйомок. Прем'єра фільму відбулася в Париж в березні 1937 року. Випереджало показ це невелике вступне слово, написане Сент-Екзюпері не без гіркоти. Кілька місяців тому ви могли прочитати в газетах таке оголошення: «Для пасажирів відкрилася повітряна лінія Касабланка - Дакар». Ви ковзнули очима далі і без особливої ​​цікавості дізналися, що кожну педелю певне число чиновників, туристів і комерсантів піднімаються в Тулузі на борт сучасною тримоторний літака і після зупинки в Марокко здійснюють нічний переліт до Сенегалу. Сенегал тепер відділений від Франції лише двадцятьма годинами дрімоти. Пасажир не бере тепер в небезпечному пригоді. Літак, який літає за розкладом, оснащений шкіряними кріслами, полірованими панелями, перестав бути для пасажира можливістю пізнавати, а перетворився в продовження комерційного офісу. Приміщення, де пасажиру розхвалювали зручність подорожі, повідомляли розклад, виписували квиток, і салоп літака, де ця подорож стала реальністю, здаються йому абсолютно однаковими, органічно перетікають одне в інше. Пасажир не відчуває тепер і того, що подорож його залежить від абсолютно різних людей - люб'язних торговців, які його спокушають, і льотчиків, які відповідають за нього серед зірок. Така ціна успіху. Коли механізм налагоджений, він стає непомітним. Чи не видно техніка, але зникла і поезія. На борту «Нормандії» з Гавpa можна долетіти до Нью-Йорка і не помітити океану, механіків, зірок ... Фільм, який ви побачите, нагадує про часи, коли людське дерзання ще не було так вдало закамуфльований. Ми налагоджували цей механізм, ми прокладали повітряні дороги, і кожен політ для нас ставав знайомством, раз від разу ближчим, з новим невідомим світом. Вилетівши з Дакара, першу зупинку ми робили в Нуакшоті. Маленький форт, загублений в пісках, був схожий на рятівний ілот посеред океану. Цим фортом ми й почали нашу фільм. А потім ще посадка, ще, і ми здолали небезпечну пустелю. Ось вони, наші зупинки: Порт-Етьєн, Вілла Сиснерос, Кап-Джуба ... Ні, не химерні чотки звучних назв. Нам загрожувала смертельна небезпека, і ми крок за кроком до одужання. Як тільки незадовго до Агадира ми помічали перші оброблені поля, першу зелень марокканського півдня, ми розуміли - ми здорові.

Объяснение:

4,4(69 оценок)
Ответ:
nasibyannn
nasibyannn
06.06.2021

Кристин Нестлінґер - австрійська дитяча письменниця. Автор понад ста книг для дітей і підлітків, а також книг з кулінарії; лауреат численних премій. Книги Кристин Нестлінґер переведені на 38 мов, в тому числі і на російську. Перу Кристин Нестлінґер належать понад 100 книг як для дітей, так і для дорослих. Втім, треба визнати, що в даному випадку розподіл на дитячу та дорослу літературу вельми умовно: твори письменниці однаково цікаві читачам будь-якого віку, адже діапазон її творчості надзвичайно широкий: проза, вірші, газетна публіцистика, сценарії радіо і тілі вистав, кулінарні книги - всього і не перелічити! А ще вона довгі роки вела на австрійському радіо ...

Объяснение:

4,7(53 оценок)
Это интересно:
Новые ответы от MOGZ: Литература
logo
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси Mozg
Открыть лучший ответ