В дождливую летнюю ночь 1912 г. на одной из пристаней Амура пароход оставляет в одиночестве молодого человека. Это немец Отто Мейснер, магистр философии, питомец Кенигсбергского университета. Невнятное чувство, будто он когда-то бывал здесь, хранится в его душе. Ему кажется, что он является двойником другого Отто Мейснера, который уже существовал давным-давно или будет существовать в грядущие времена. Отто Мейснер трогает в кармане рекомендательное письмо к здешнему скупщику опиума корейцу Тяну от хабаровского купца Опоелова. С купцом имел давние и большие дела дед Отто, Фридрих Мейснер. В предписании, которое дед составил перед путешествием для внука, много пунктов. Цель посещения Дальнего Востока - изучение производства опиума и возможностей монопольного охвата торговли этой продукцией, а также получение еще одного полезного знания для молодого ищущего ума.
Словно Харон, у пристани появляется старик в лодке. У него и спрашивает Отто Мейснер, как найти купца Тяна. Провожатые ведут магистра в село над высоким берегом. В доме купца Отто слышит женский плач и причитания. Прочитав письмо, купец оставляет гостя в отведенной ему комнате. Укладываясь спать, Отто мысленно желает своему деду доброй ночи. После утреннего туалета Отто готовит на спиртовке кофе, запах которого распространяется по всему дому. Приходит хозяин, рассказывает о своей беде: тяжело больна и находится при смерти его младшая дочь. Но Тян уверяет гостя, что сделает для него все так, как пишет в письме Опоелов. Кореец уходит, но спустя некоторое время возвращается и просит чашку кофе. Оказывается, умирающая восемнадцатилетняя девушка хочет попробовать то, что так удивительно пахнет. Отто заваривает новый кофейник и несет его девушке. И за время, пока тоненькая струйка кофе льется в фарфоровую чашку, рассказывающий эту историю через много лет внук Отто Мейснера видит все, что осуществится между его дедом и распростертой перед ним на одре болезни корейской девушкой Ольгой.
Больная поправляется. И купец Тян теперь в полной мере уделяет внимание гостю, обучая его хитрым секретам выращивания мака.
Однажды ночью Отто долго слушает соловьиное пение и во сне видит свое объяснение с Ольгой. Над водами Стикса, на высоком мосту, под которым слышится глухое покашливание оставшегося без работы Харона, они встречаются, и Ольга говорит о том, что она отныне и навеки принадлежит только ему, Отто, и предлагает бежать вместе из родительского дома. И уже не во сне, а наяву вскоре они обсуждают план бегства. Ольга уезжает из дома - якобы погостить к родне, в другом селе садится на пароход. К прибытию этого парохода Отто прощается с хозяином и отплывает - уже вместе с Ольгой. После первого поцелуя Ольга подходит к окну каюты, чтобы в последний раз посмотреть на родной берег. И видит приникшую к стеклу старшую сестру. Сестра бросается в воду и кричит: "Ты еще вернешься ко мне, Ольга! Вот увидишь!"
На второй день беглецы сходят с парохода и венчаются в церкви большого села. На высоком берегу, под яблоней, на походной кровати Отто укладывает свою жену спать. А сам смотрит в небо, разговаривая с одной из звезд - со своим будущим внуком.
1)Пословицы-это народная мудрость,устное творчество,передаваемое из поколения в поколение.В пословицах народ говорит о всех хороших качествах людей,высмеивает плохие,о всех сферах народной жизни. Пословицы образно высказывают мораль,назидательно поучают.Темы пословиц бывают о Родине,о труде и лени,о глупости и уме,о дружбе,о семье,о грусти и печали. Пословицы состоят из рифмующихся частей,поэтому легко запоминаются.Меткий смысл,краткость,мудрость и опыт -главная прелесть пословиц. Поговорка не передаёт мысль,подтверждающую истину,не несёт морали и поучения.Поговорка-это краткое изречение,меткое выражение,а пословица-это законченная мысль,суждение,где на народном опыте сделан вывод.
2)Пословицы по смыслу:
Трудолюбие: -Без труда не выловишь и рыбку из пруда. -К большому терпению придет и уменьем.-Делу-время,потехе-час. -Маленькое дело лучше большого безделья. Ученье,знания: -Красная птица перьем,а человек ученьем.-Без наук как без рук.-Корень учения горек, да плод его сладок. Глупость: -На голове густо,а в голове пусто.-В трех соснах заблудился.-Лоб что лопата,а ума небогато. Дружба: -Не мил и свет,когда друга нет. -Один в поле не воин. Родина: -Родимая сторона-мать,а чужая-мачеха. -На чужой стороне и весна не красна. Лень: -Лежебоке и солнце не в пору всходит. -Дело не медьведь,в лес не уйдет. Нерадивость: -Говорил день до вечера,а слушать нечего.-Молодец на овец,а на молодца-сам овца. Трусость: -Волков боятся,так и в лес не ходит.-Пуганая ворона куста боится.-На печи не храбрись,а в поле не трусь.
3)Примеры и смысл пословиц. "На чужой каравай,рот не разевай"-не зарься на чужое добро,живи своим. "Старый друг лучше новых двух."Друг,близкий человек,всегда поймёт и придёт на дружба проверяется временем,а новые друзья-хорошо,но не известно,настоящие или нет. "Доверяй,но проверяй"-Доверие-это одно из главных человеческих качеств,но люди могут и обманывать,поэтому необходимо проверять,пока человек не заслужил полного доверия,а в работе всегда надо проверять результат,можно и ошибиться,лучше проверить и спать спокойно.
4) Басни И.Крылова: " Сильнее кошки зверя нет"-"Мышь и крыса". " А Васька слушает да ест" -"Кот и Повар" "У сильного всегда бессильный виноват"-"Волк и ягнёнок" "Слона то я и не приметил"-"Любопытный". " А воз и ныне там"-"Лебедь ,рак и щука".
Маленький Принц – моя любимая книга. Мне очень нравится сказочная повесть Антуана Де-Сента Экзюпери «Маленький Принц». А нравится мне она тем, что в ней много мыслей, которые вошли в нашу жизнь, стали афоризмами. Например, «Самого главного глазами не увидишь», «Зорко одно лишь сердце», «Ты в ответе за тех, кого приручил». Читая эту книгу первый раз, я еще недопонимала настоящего смысла этих цитат. Но перечитывая ее вновь и вновь, я задумываюсь над этими словами все больше и больше. Почему? Немного затрудняюсь ответить на этот вопрос. Но, наверное, все-таки для меня ответ таков: во мне таится необыкновенное маленькое чувство, которое возникает при чтении этой книги, и его невозможно передать. Когда я читаю «Маленького Принца», то это чувство раскрывается и все прочитанное снова, входит в мою душу с необыкновенным ощущением, что я как будто нахожусь с героями книги в том времени, в тех ситуациях, в которых они находятся. Нельзя не заметить, что в этой замечательной книге рассказывается о преданной дружбе Принца и Лиса, как Принц приручил его, и как им сложно было расставаться. Главного героя этой повести – Маленького Принца я представляю робким, беззащитным, маленьким неловким мальчиком. Но почему Принц? Да, наверное, потому что в детстве у него была мечта стать летчиком, а родители смеялись над желанием своего ребенка. Но вскоре, когда он вырос, он воплотил свою мечту и стал летчиком. Он поступил как настоящий принц. Сделал то, что хотел, добился того, чего хотел. Возможно – поэтому он – Принц! Я очень хочу, чтобы вы тоже прочитали эту великолепную книгу, чтобы вы поняли мое чувство и передали его другим будущим читателям этой необычной сказочной повести!
В дождливую летнюю ночь 1912 г. на одной из пристаней Амура пароход оставляет в одиночестве молодого человека. Это немец Отто Мейснер, магистр философии, питомец Кенигсбергского университета. Невнятное чувство, будто он когда-то бывал здесь, хранится в его душе. Ему кажется, что он является двойником другого Отто Мейснера, который уже существовал давным-давно или будет существовать в грядущие времена. Отто Мейснер трогает в кармане рекомендательное письмо к здешнему скупщику опиума корейцу Тяну от хабаровского купца Опоелова. С купцом имел давние и большие дела дед Отто, Фридрих Мейснер. В предписании, которое дед составил перед путешествием для внука, много пунктов. Цель посещения Дальнего Востока - изучение производства опиума и возможностей монопольного охвата торговли этой продукцией, а также получение еще одного полезного знания для молодого ищущего ума.
Словно Харон, у пристани появляется старик в лодке. У него и спрашивает Отто Мейснер, как найти купца Тяна. Провожатые ведут магистра в село над высоким берегом. В доме купца Отто слышит женский плач и причитания. Прочитав письмо, купец оставляет гостя в отведенной ему комнате. Укладываясь спать, Отто мысленно желает своему деду доброй ночи. После утреннего туалета Отто готовит на спиртовке кофе, запах которого распространяется по всему дому. Приходит хозяин, рассказывает о своей беде: тяжело больна и находится при смерти его младшая дочь. Но Тян уверяет гостя, что сделает для него все так, как пишет в письме Опоелов. Кореец уходит, но спустя некоторое время возвращается и просит чашку кофе. Оказывается, умирающая восемнадцатилетняя девушка хочет попробовать то, что так удивительно пахнет. Отто заваривает новый кофейник и несет его девушке. И за время, пока тоненькая струйка кофе льется в фарфоровую чашку, рассказывающий эту историю через много лет внук Отто Мейснера видит все, что осуществится между его дедом и распростертой перед ним на одре болезни корейской девушкой Ольгой.
Больная поправляется. И купец Тян теперь в полной мере уделяет внимание гостю, обучая его хитрым секретам выращивания мака.
Однажды ночью Отто долго слушает соловьиное пение и во сне видит свое объяснение с Ольгой. Над водами Стикса, на высоком мосту, под которым слышится глухое покашливание оставшегося без работы Харона, они встречаются, и Ольга говорит о том, что она отныне и навеки принадлежит только ему, Отто, и предлагает бежать вместе из родительского дома. И уже не во сне, а наяву вскоре они обсуждают план бегства. Ольга уезжает из дома - якобы погостить к родне, в другом селе садится на пароход. К прибытию этого парохода Отто прощается с хозяином и отплывает - уже вместе с Ольгой. После первого поцелуя Ольга подходит к окну каюты, чтобы в последний раз посмотреть на родной берег. И видит приникшую к стеклу старшую сестру. Сестра бросается в воду и кричит: "Ты еще вернешься ко мне, Ольга! Вот увидишь!"
На второй день беглецы сходят с парохода и венчаются в церкви большого села. На высоком берегу, под яблоней, на походной кровати Отто укладывает свою жену спать. А сам смотрит в небо, разговаривая с одной из звезд - со своим будущим внуком.