Ночь пе́ред Рождество́м» — повесть Николая Васильевича Гоголя. Входит в цикл «Вечера на хуторе близ Диканьки».
Время написания «Ночи перед Рождеством» разными исследователями определяется по-разному — хотя и в общих рамках периода с 1830 до зимы 1831—1832 годов[1].
Впервые повесть опубликована в издании «Вечера на хуторе близ Диканьки. Повести, изданные Пасичником Рудым Паньком. Вторая книжка». Санкт-Петербург. Печатано в типографии А. А. Плюшара. 1832 (цензурное разрешение — 31 января 1832 года).
Объяснение:
Был прекрасный июльский день, один из тех дней, которые случаются только тогда, когда погода установилась надолго.
С самого раннего утра небо ясно; утренняя заря не пылает пожаром:
она разливается кротким румянцем.
Солнце — не огнистое, не раскаленное, как во время знойной засухи, не тускло-багровое, как перед бурей, но светлое и приветно лучезарное — мирно всплывает под узкой и длинной тучкой, свежо просияет и погрузится в лиловый ее туман.
Верхний, тонкий край растянутого облачка засверкает змейками; блеск их подобен блеску кованого серебра...
Но вот опять хлынули играющие лучи, — и весело и величаво, словно взлетая, поднимается могучее светило.
Около полудня обыкновенно появляется множество круглых высоких облаков, золотисто-серых, с нежными белыми краями. Подобно островам, разбросанным по бесконечно разлившейся реке, обтекающей их глубоко прозрачными рукавами
ровной синевы, они почти не трогаются с места; далее, к небосклону,
они сдвигаются, теснятся, синевы между ними уже не видать;
но сами они так же лазурны, как небо: они все насквозь проникнуты светом
и теплотой.
Цвет небосклона, легкий, бледно-лиловый, не изменяется во весь день и кругом одинаков; нигде не темнеет, не густеет гроза; разве кое-где протянутся сверху вниз голубоватые полосы: то сеется едва заметный дождь.
К вечеру эти облака исчезают; последние из них, черноватые и неопределенные, как дым, ложатся розовыми клубами напротив заходящего солнца; на месте, где оно закатилось так же спокойно, как спокойно взошло на небо, алое сиянье стоит недолгое время над потемневшей землей, и, тихо мигая, как бережно несомая свечка, затеплится на нем вечерняя звезда.
В такие дни краски все смягчены; светлы, но не ярки; на всем лежит печать какой-то трогательной кротости.
Фамусовское общество характеризуется лживостью, глупостью, невежеством и нежеланием преодолеть свои недостатки. Это доказывают многие эпизоды комедии. Главный идеолог Фамусов говорит:
Скажи-ка, что глаза ей портить не годится
И в чтеньи прок-от не велик:
Ей сна нет от французских книг,
А мне от русских больно спится.
Фамусов осуждает желание своей дочери Софии, а также молодых людей в общем учиться, узнавать что-то новое, он говорит:
Вот то-то, все вы гордецы!
Спросили бы, как делали отцы?
Он приводит пример, как его родственник добился расположения царицы тем, что на старости лет падал лбом на пол, чтобы рассмешить высочайших господ. Фамусов и его окружение считали, что нужно добиваться расположения высших чинов всеми возможными Я думаю, эти люди были подхалимами, лжецами или попросту глупцами. Чацкий, когда вернулся из путешествия, был очень оживлен, он мечтал увидеть свою любимую Софию, но не нашел взаимности и был огорчен. Чацкий имел хорошее образование, был грамотным, начитанным человеком. Он вернулся на родину, чтобы друзьям, людям, которые его вырастили, получить образование, рассказать, что он видел за границей. Чацкий столкнулся с непониманием, нежеланием что-то менять и даже с осуждением, но на все упреки он отвечает: “А судьи кто?”. Он считает, что каждый человек имеет право на свое мнение, на свою жизненную позицию, осуждает подхалимов, лжецов. Чацкий был огорчен, что любимая за его искренние чувства распустила слух, что он сумасшедший, и, по большому счету, на его стороне была только Лизонька, она понимала его и даже советовала Софии обратить на него внимание. Чацкий был человеком чести, верности, правды, он не выдержал осуждения со стороны фамусовского общества и решил уехать обратно за границу. Он хотел развиваться, много читал, боролся за свободу мысли и слова. Я думаю, что А.С. Грибоедов назвал “Горе от ума” комедией потому, что сам жил во времена фамусовского общества, видел, что происходит вокруг и, мне кажется, находил это смешным и глупым. А.С. Грибоедов был общественным деятелем, он ездил с дипломатической миссией в Иран, но из-за военных действий прервал свою миссию. Мне кажется, что автор представлял в роли Чацкого себя и свое окружение.
Комедия названа “Горе от ума” потому, что Чацкий пострадал из-за своего желания как-то изменить людей, показать им, что можно делать добро бескорыстно, “служить делу, а не лицам” и не зависеть от высших чинов. Чацкий — борец за правду, честность, верность и дружбу, образование.