Поскольку произведение считается образцом народной драмы в духе Шекспира... Как и Шекспир, Пушкин смешивает стихотворную и прозаическую речь. Внутри стихотворной речи рифмованный стих соседствует с белым стихом. Стихотворные размеры меняются со смелостью дозволенной только гению. И всякий раз язык героя (и размер стиха) именно тот, которым может говорить только этот персонаж. Русская народная речь, отражающая "лукавую насмешливость ума" присущую русскому народному складу, в трагедии представлена очень широко. Но русской речью в форме народной прибаутки может заговорить только Варлаам, а русская речь в форме народного плача может раскрыть душевную боль Ксении - "в невестах уж печальней вдовицы".
Размеренным белым стихом разговаривают в палатах царя Бориса и в боярских домах. Рифмованная, более легкая речь - в Кракове и Самборе. Величавая чеканка речи царя Бориса выдержана от первого его слова до последнего ("Я готов").
Действующие лица в "польских" сценах изъясняются особенно изысканно. Изменяется в зависимости от окружения и речь Самозванца: в сценах, где он становится царевичем Димитрием, она более легкая, изысканная, чем была у Гришки Отрепьева. А в монологе патера Черниковского ( "Все тебе снятый Игнатий...") слышны интонации польской речи.
Народ изъясняется почти всегда прозой. Даже стихотворная форма первых народных сцен краткостью и разорванностью реплик, частотой восклицаний создает впечатление разговорной речи.
Самыми главными героями являют городничий и Хлестаков. оба они хитрые люди и ,,мошенники,,. Хлестаков похуже городничего.на старости лет он дослужился до городничего и теперь хочет получить большую выгоду от работы. Хлестаков же дворянин по рождению,у него были пути к образованию.сам Гоголь говорил что Хлестаков является самым трудным образом в пьесе. он блестяще сыграл роль перед чиновниками , только к концу произведения он начал понимать что его приняли за ревизора.все его боялись.а Городничий же долго добивался своей работы ,он тоже хитер и в этом они схожи.
В стихотворении Алексея Николаевича Плещеева «Весна» описывается приход весны. Весна — это образ праздничный, молодой, радостный, веселый. Он связан с пробуждением жизненных сил. В нем обозначено нечто большее, чем весна – как время года. Природа изображена не просто фоном, на котором происходит жизнь и деятельность человека, но и как часть его души.. . Чтение этого стихотворения вызывает у нас чувство радостного ожидания, предчувствия счастья. Мы все ждем, когда придет весна. Потому, что после долгой и снежной зимы, после сильных морозов приятно выйти во двор и вдохнуть запах теплого ветра, увидеть первых весенних птиц. Хорошо, когда тает снег и бегут ручейки. Еще не успевает сойти последний снег, а сквозь траву пробивается молодая зелень. Тоненькие росточки тянутся к солнцу. Вскоре все покрывается зеленым ковром. Почки на тополях и березах набухают, в воздухе чувствуется едва уловимый запах клейких листочков. Постепенно деревья покрываются нежной зеленью. Это все показано в стихотворении
Уж тает снег, бегут ручьи, В окно повеяло весною.. . Засвищут скоро соловьи, И лес оденется листвою!
Небо весной ярко голубое. По-особенному светит солнце: как-то ярко, радостно и празднично. С каждым днем становится все теплее. Появляется надежда, что все будет хорошо.
Чиста небесная лазурь, Теплей и ярче солнце стало, Пора метелей злых и бурь Опять надолго миновала.
Хочется ходить по улице и улыбаться всем подряд. Не только природа наряжается в яркие краски. Люди тоже скидывают с себя теплые шубы и пальто. Одевают красивую и нарядную одежду. Все рады приходу весны!
И сердце сильно так в груди Стучит, как будто ждет чего-то, Как будто счастье впереди И унесла зима заботы!
Стихотворение оставляет на душе доброе, радостное впечатление.
Как и Шекспир, Пушкин смешивает стихотворную и прозаическую речь. Внутри стихотворной речи рифмованный стих соседствует с белым стихом. Стихотворные размеры меняются со смелостью дозволенной только гению. И всякий раз язык героя (и размер стиха) именно тот, которым может говорить только этот персонаж. Русская народная речь, отражающая "лукавую насмешливость ума" присущую русскому народному складу, в трагедии представлена очень широко. Но русской речью в форме народной прибаутки может заговорить только Варлаам, а русская речь в форме народного плача может раскрыть душевную боль Ксении - "в невестах уж печальней вдовицы".
Размеренным белым стихом разговаривают в палатах царя Бориса и в боярских домах. Рифмованная, более легкая речь - в Кракове и Самборе. Величавая чеканка речи царя Бориса выдержана от первого его слова до последнего ("Я готов").
Действующие лица в "польских" сценах изъясняются особенно изысканно. Изменяется в зависимости от окружения и речь Самозванца: в сценах, где он становится царевичем Димитрием, она более легкая, изысканная, чем была у Гришки Отрепьева. А в монологе патера Черниковского ( "Все тебе снятый Игнатий...") слышны интонации польской речи.
Народ изъясняется почти всегда прозой. Даже стихотворная форма первых народных сцен краткостью и разорванностью реплик, частотой восклицаний создает впечатление разговорной речи.