М
Молодежь
К
Компьютеры-и-электроника
Д
Дом-и-сад
С
Стиль-и-уход-за-собой
П
Праздники-и-традиции
Т
Транспорт
П
Путешествия
С
Семейная-жизнь
Ф
Философия-и-религия
Б
Без категории
М
Мир-работы
Х
Хобби-и-рукоделие
И
Искусство-и-развлечения
В
Взаимоотношения
З
Здоровье
К
Кулинария-и-гостеприимство
Ф
Финансы-и-бизнес
П
Питомцы-и-животные
О
Образование
О
Образование-и-коммуникации
werffhuj
werffhuj
16.04.2020 23:04 •  Литература

1.почему в произведении "бедная лиза" часто встречаются слова душа и сердце? 2.почему произведение начинается весной , а заканчивается осенью?

👇
Ответ:
Axelion9000
Axelion9000
16.04.2020
1.эти слова встречаются в произведении так часто,потому что произведение о Лизе,а эта девушка очень добрая,если полюбит,то она ведет себя хоть как и дурочка,но она любит до конца.чувствительная,доброжелательная.
2.ну скорее всего,потому что все происходило не в один момент,а на протяжении какого-то времени,ведь вся эта любовь не может пролететь мгновенно 
4,4(25 оценок)
Открыть все ответы
Ответ:
mayoll
mayoll
16.04.2020

1. В раннем детстве Иван Тургенев подвергался домашнему насилию от матери. Он часто получал тумаки за свои проступки, хотя мама очень любила своего сына. Впоследствии, именно образ мамы был перенят в качестве персонажа злостной женщины из рассказа "Муму".

2) В четырнадцатилетнем возрасте Иван Тургенев поступил в Московский Государственный университет, в восемнадцать лет он становится кандидатом, а в двадцать три – магистром философских наук.

3) Большую часть жизни И.С Тургенев провел заграницей. Например, во Франции, где встречался с популярными французскими писателями.

4) В жизни Ивана была любовь, которую звали Полиной Виардо. Встреча с ней произошла осенью 1843 года, в театре Санкт-Петербурга, где Итальянская опера презентовала свою постановку.

5) Тургенев ни капли не смущался от того, что его любовь была замужем. Одно время они даже жили вместе. Полина, муж, их дети и Иван.

4,5(26 оценок)
Ответ:
Raydi1337
Raydi1337
16.04.2020

Французский писатель XVII века д’Абланкур написал продолжение античного романа Лукиана «Правдивая история», где упоминается «остров животных, с которым соседствовали острова великанов, волшебников и пигмеев». Неясно, есть ли здесь связь с «Гулливером» или это простое совпадение.

Судя по переписке Свифта, замысел книги у него сложился около 1720 года. Начало работы относится к 1721 году; в январе 1723 года Свифт писал: «Я покинул Страну Лошадей и пребываю на летучем острове… два моих последних путешествия вскоре закончатся».

Работа над книгой продолжалась до 1725 года. В 1726 году «Путешествия Гулливера» (без указания имени настоящего автора) вышли в свет. Книга, несколько подпорченная цензурой, пользуется невиданным успехом, и авторство её ни для кого не секрет. За несколько месяцев «Путешествия Гулливера» переиздавались трижды,вскоре появились переводы на немецкий, голландский, итальянский и другие языки, а также обширные комментарии с расшифровкой свифтовских намёков и аллегорий.

Вольтер, находившийся тогда в лондонском изгнании, дал восторженный отзыв о книге и прислал несколько экземпляров во Францию. Первый перевод на французский язык, на многие годы ставший классическим, выполнил в 1727 году известный писатель, аббат Пьер Дефонтен. Последующие переводы на другие европейские языки долгое время (почти полтора столетия) выполнялись не с английского оригинала, а с французской версии. В предисловии и письме Свифту Дефонтен признался, что множество мест переделал, чтобы книга соответствовала французским вкусам (но умолчал о масштабе переработки — он удалил почти половину текста, дописав свой, и значительно переписал остальное), что было обычной практикой французских классицистов. В ответном письме Свифт, деланно отстранившись от авторства, дал оценку своему творению.

4,5(20 оценок)
Новые ответы от MOGZ: Литература
logo
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси Mozg
Открыть лучший ответ