Древнегреческая мифология
Древнегреческая мифология возникла в ту эпоху, когда греки жили еще общинно-родовым строем (до VIII в. до н. э.) и весь мир казался им огромной общиной, огромным родом, в котором были свои семьи, свои деды и внуки, свои родители и дети. Древний грек одушевлял всю природу. При своего богатого воображения он представлял ее в причудливых, фантастических и необычайных художественных образах.
В созданных целыми поколениями мифах нашла свое отражение вся трудовая жизнь древнего человека с ее подвигами, завоеваниями и мечтами о лучшей доле.
В шорохе листьев, в шуме волн, в лучах зари античному греку чудилось нечто живое и таинственное. Ведь природа, законы которой неведомы древнему человеку, была полна для него ужасов и загадок. Воображение древнего грека рисовало ему самые фантастические существа. Все они были сильнее человека, все они держали в своих руках его жизнь, все они были чудовищами или богами, населявшими каждый ручей, каждое озеро, лес, рощу, горное ущелье.
Небо было полно богов, грозных или милостивых к человеку: то Солнце-Гелиос мчится по небесной дороге на огненной колеснице, то озаряет землю Луна-Селена, то Эос-Заря в лазоревом одеянии возвещает утро.
Олимп – священная гора древних греков, считавшаяся местопребыванием богов.
Оры – богини, ведавшие сменой времён года, порядком в природе.
Гефест – бог огня и кузнечного ремесла.
Хариты – покровительницы красоты, радости, олицетворение женской прелести
музы – покровительницы пения, поэзии, искусства и наук.
Объяснение:
я написала все, выпишите основное , надеюсь )
Объяснение:
Древнегреческая мифология- мифология древних греков, тесно переплетающаяся с их религией. Оказала огромное влияние на развитие культуры и искусства всего мира.
Древнейшее состояние греческой мифологии известно из табличек эгейской культуры, записанных линейным письмом Б. Для данного периода характерна немногочисленность богов.
Различные сюжеты древнегреческих мифов постоянно фигурируют в произведениях писателей эпохи эллинизма возникает традиция создавать на их основе собственные аллегорические мифы.
ХАРАКТЕР Mикион\ Верю, зная благородный твой характер, но берет\ Страх меня, что свыше меры ты неосмотрителен.\ Ведь, в конце концов, в каком ты обитаешь городе?\ Девушку обидел: было ль право у тебя на то?\ Да, большой, большой проступок, все же человеческий;\ Люди и хорошие, случалось, то же делали. Теренций. Перевод А. В. Артюшкова БРАТЬЯ
ХАРАКТЕР Со слов твоих,\ Что за характер честный и порядочный! Теренций. Перевод А. В. Артюшкова СВЕКРОВЬ
ХАРАКТЕР Антифон\ Антифон! Ты стоишь брани всяческой за свой характер:\ Сам ушел и жизнь свою же защищать других оставил.\ Иль твоим другие делом станут больше заниматься?\ И не говоря о прочем, хоть о ней бы ты подумал, -\ Той, которая здесь, дома! Чтоб, тебе доверившись,\ Не пришлось ей обмануться и страдать от этого.\ 470 У нее теперь, бедняжки, на тебя надежды все! Теренций. Перевод А. В. Артюшкова ФОРМИОН
ХАРАКТЕР Генриетта\ Но вы не стали б тем, чем удалось вам стать,\ Когда бы слабостей не знала наша мать;\ И счастье, что она с возвышенной душою\ Не философией тогда жила одною. Жан-Батист Мольер. Перевод M.M. Тумповской УЧЕНЫЕ ЖЕНЩИНЫ
ХАРАКТЕР Гортензио\ Избави боже от такого черта.\ Гремио\ Избави и меня.\ Транио\ Хозяин! Штука-то - первейший сорт!\ Она помешана иль зла, как черт. Уильям Шекспир. Перевод М. Кузмина УКРОЩЕНИЕ СТРОПТИВОЙ
ХАРАКТЕР А г а с ф е р\ Мой друг, хвалю тебя, ты верный раб царю,\ Но только иначе на это я смотрю.\ Не все ли мне равно, что у кого за боги,\ Раз люди не шумят и платят мне налоги? Иоганн Вольфганг Гете. Перевод М. Лозинского ЯРМАРКА В ПЛУНДЕРСВЕЙЛЕРНЕ 1773
ХАРАКТЕР Свадьба ль в доме - всё равно ей;\ Посетит ли смерть кого -\ С мертвецом в одном покое\ Ляжет спать - и ничего! \ Мать учить начнет, бывало,\ Говорит, подчас и бьет -\ Как к стене горох! Нимало\ То есть ухом не ведет. Аполлон Майков 1853 ДУРОЧКА\Идиллия
ХАРАКТЕР На то, что скажет он, на то, о чем помыслит,\ Я, верно, отзовусь бессмертною душой...\ Нет, верьте, лживый свет не знает и не смыслит,\ Какое счастье быть всегда самим собой!.. Юлия Жадовская 1858 Нет, никогда поклонничеством низким
ХАРАКТЕР В нем старого добра был клад,\ Родник и будущих стремлений;\ Зато и был он виноват\ У двух враждебных поколений. Петр Вяземский 1873-1875 Лукавый рок его обчел:
ХАРАКТЕР До этого мне дела нет:\ Рядись как хочешь на досуге -\ Но мне на голос дай ответ\ И, помня о старинном друге,\