Сравнение — слово или выражение, содержащее уподобление одного предмета другому.
Эпитет — определение при слове, влияющее на его выразительность, красоту произношения. Или же определение, прибавляемое к названию предмета для большей изобразительности.
Метафора — слово или выражение, употребляемое в переносном значении, в основе которого лежит сравнение предмета или явления с каким-либо другим на основании их общего признака.
1. Сравнения: Саше всего десять лет, и поистине подобен он подснежнику; он свеж и чист, как ангел.
2. Эпитеты: теплые и сырые дни, русские, уездные; глухой, занесенной сугробами усадьбы; грязных и угарных номерах; человек большой и краснолицый, курчавый и седеющий, сильный и моложавый; мерзких номерах; ясным глазкам, к его чистому, нежному личику; лазурные детские глаза; серые снежные поля.
3. Метафоры: воздух, пахнущий праздничным чадом из труб; густой, горячий угар стоит повсюду; Сколько красных, распаренных едой, водкой и духотой лиц, потных лбов, лохматых голов, густых бород, чуек, армяков, полушубков, тулупов, громадных сапог и тающих валенок, разводящих под табуретами целые лужи!; Город принимает смиренный и будничный вид.
НИКОЛАЙ ВАСИЛЬЕВИЧ ГОГОЛЬ
(1809—1852)
«Ревизор»
В данной теме мы учитывали сложившуюся традицию целостного изучения комедии «Ревизор», наиболее соответствующую природе драматического произведения («следование за автором»). При этом обязательным условием является подготовленное заранее чтение комедии учителем и учащимися целиком, от действия к действию.
Первый урок углубляет знания учащихся об основных жанрах (видах) драматических произведений, об особенностях комедии как жанра. Учитель во вступительном слове сообщает историю создания «Ревизора», историко-бытовой комментарий к пьесе (николаевская Россия во времена Гоголя).
На этом же уроке читается и анализируется афиша, происходит предварительное знакомство с действующими лицами, сопровождаемое чтением отрывков из «Замечаний для господ актеров». Этот своеобразный «парад» действующих лиц перед началом чтения в классе может сопровождаться иллюстрациями П. М. Боклевского к комедии (Н. В. Гоголь в портретах, иллюстрациях, документах. — М.; Л., 1959. — С. 184—187). Сопоставление облика и имени дает возможность учителю обратить внимание класса на характерные фамилии героев, сами по себе создающие определенное впечатление о лицах, которым они принадлежат.
Выразительное чтение комедии будет сопровождаться необходимым комментарием и завершаться после каждого действия беседой, вопросы и задания к которой предлагаются далее.
Можно предложить учащимся озаглавить каждое действие комедии цитатами из нее, например:
I действие — «Пренеприятное известие: к нам едет ревизор».
II действие — «О, тонкая штука!.. Какого туману напустил!»
III действие — «Ведь на то и живешь, чтобы срывать цветы удовольствия».
IV действие — «Мне нигде не было такого хорошего приема».
V действие — «Какие-то свиные рыла вместо лиц».
Всей системе уроков предшествует общий опережающий вопрос, материал для ответа на который учащиеся накапливают в течение всех уроков: «Как проявляет себя в комедии единственное, по словам автора, честное, благородное лицо ее — смех?»
Перед уроком я в шкаф залез. Я хотел мяукнуть из шкафа. Подумают, кошка, а это я.
Сидел в шкафу, ждал начала урока и не заметил сам, как уснул. Когда я проснулся шкаф был закрыт на замок. Я проспал весь урок и одноклассники ушли. Я позвал на крик услышала уборщица тётя Нюша. Тётя Нюша побежала за Пал Палычем завуча разобраться с проблемой. Он подумал что там нет никого но я закричал и он понял что в шкафу кто то есть. Завуч послал тётю Нюшу за ключом. Вскоре пришёл директор , но ключ унёс староста класса и директор приказал взломать дверь. Дверь взломали все спрашивали как я очутился в шкафу, но я молчал. Всё время молчал. Я хотел лишь мяукнуть, но как я сказал бы об этом.
(Пересказ от лица гг)