За свою многовековую историю русский язык включил в себя множество заимствованных слов из других языков. Весомым пластом заимствований в нашем языке стали старославянизмы. Старославянизмы – это старославянские слова, вошедшие в состав лексики русского языка извне.
Считаю эту тему очень актуальной, потому что старославянизмы обогащают нашу речь, они придавать особый смысл, выражение и эмоциональную окраску сказанному. Для нас важно уметь объяснять лексическое значение старославянизмов, это лучше понимать русскую художественную литературу. Старославянизмы изучать тесную историко-культурную связь славянских народов.
Цели и задачи данной работы:
1.Рассмотреть историю возникновения старославянского языка.
2.Выделить отдельные группы и признаки старославянизмов.
3.Рассмотреть употребление старославянизмов в произведениях русской литературы.
Своему возникновению старославянский язык обязан событиям, происходившим в далеком 9 веке. Предположительно на территории современной Чехии располагалось славянское княжество Великая Моравия. Правящий этим княжеством князь Ростислав в 863 году поставил цель - проповедать христианство на славянском языке. Для этого он обратился к императору Византии прислать людей, которые смогли бы проповедать христианскую религию на славянском языке. Ведь в то время все православные богослужебные книги были изложены на греческом языке. Император Византии отправил на выполнение этой миссии двух братьев, которые владели как греческим, так и славянскими языками. Их имена мы хорошо знаем – это Константин (Кирилл в монашестве) и Мефодий. В Моравии братья трудились над переводами богослужебных книг на славянский язык. Так и родился литературный язык славян и славянская письменность.
Таким образом, в 9 веке старославянский язык не был у славян разговорным. Он был специально создан для перевода христианской литературы. На Русь старославянский язык пришел в 988 году во время крещения Руси. Он использовался при богослужениях и стал языком церковной письменности. Так от него впоследствии и произошел церковнославянский язык. На нем было написано много церковной литературы. Слова и обороты этого языка стали проникать в деловую письменность, а позже и в живую речь.
Старославянизмы очень обогатили русский язык, сделали его выразительнее. В лексике появились слова, обозначающие отвлеченные понятия, у которых еще не было своих названий в русском языке. Например, без перевода в русский литературный язык вошли греческие слова: фонарь, корабль, тетрадь, академия, монастырь, икона, монах и многие другие слова, среди которых больше всего слов религиозной тематики. А из латинского в наш язык проникли названия месяцев.
Существует множество примет старославянизмов, которые выделяются в отдельные группы: фонетические, морфемные (словообразовательные) и лексические
Причиной трагедии стало то, что Троекуров после конфликта в псарне решает отобрать у Дубровского все его владения с крепостными крестьянами . Троекуров подговаривает Шабашкина, который занимается всем делом и подкупает судей . В суде Дубровскому вынесли приговор о том, что все его владения теперь принадлежат Троекурова . Дубровский был в шоке, он не ожидал от старого своего друга такой мести, поэтому он был растерян и в итоге сошёл с ума .Он долго не мог поверить, что дом в котором он вырос теперь принадлежит Троекурову . Троекуров чувствует свою вину и решает помириться уже с больным Дубровским .Когда Дубровский увидел Троекурова в окно ему стало плохо, и он погиб .
Перед глазами предстает романтическая картина: высокие горы, поросшие лесом («дебри влажные») , среди них скала, к которой прижимаются хмурые тучи. Тучи спорят, ударяются друг о друга, гремит гром, сверкает молния, и скала стонет в ответ. Представляем летний горный пейзаж, … действия происходят ночью, тучи ..Основной образ- тучи. Автор использует художественно – выразительные средства: Олицетворения– эхо засмеялось, тучи ссорятся, скала вздохнула; эпитеты – яркая молния, скала горючая, хмурые тучи, дебри влажные, знойный вечер. Эти средства нам понять красоту природы. Увидеть красоту природы, услышать звуки грозы нам глаголы движения- блуждали, сошлись, сползали, не уступили, огласили улеглись) глаголы говорят о том, что пейзаж динамичен, действие постепенно нарастает и успокаивается. Глаголы нам представить за образами скалы и туч переживания людей. Раскаты грома мы слышим с звуков (ра, ры, ру, рю, ро, ря, ре, ри) . Такой пример, когда сочетаются согласные звуки, называется аллитерацией. Неяркий русский пейзаж, но он нам понять, что природа неотъемлемая часть жизни любого человека. Размер: четырехстопный хорей. В строфе по пять строк. Полонскому потребовались строфы по пять строк, чтобы в первой части стихотворения передать чувство сонного покоя, восхищения тишиной. Во второй части - чувство легкой грусти.
Объяснение:
За свою многовековую историю русский язык включил в себя множество заимствованных слов из других языков. Весомым пластом заимствований в нашем языке стали старославянизмы. Старославянизмы – это старославянские слова, вошедшие в состав лексики русского языка извне.
Считаю эту тему очень актуальной, потому что старославянизмы обогащают нашу речь, они придавать особый смысл, выражение и эмоциональную окраску сказанному. Для нас важно уметь объяснять лексическое значение старославянизмов, это лучше понимать русскую художественную литературу. Старославянизмы изучать тесную историко-культурную связь славянских народов.
Цели и задачи данной работы:
1.Рассмотреть историю возникновения старославянского языка.
2.Выделить отдельные группы и признаки старославянизмов.
3.Рассмотреть употребление старославянизмов в произведениях русской литературы.
Своему возникновению старославянский язык обязан событиям, происходившим в далеком 9 веке. Предположительно на территории современной Чехии располагалось славянское княжество Великая Моравия. Правящий этим княжеством князь Ростислав в 863 году поставил цель - проповедать христианство на славянском языке. Для этого он обратился к императору Византии прислать людей, которые смогли бы проповедать христианскую религию на славянском языке. Ведь в то время все православные богослужебные книги были изложены на греческом языке. Император Византии отправил на выполнение этой миссии двух братьев, которые владели как греческим, так и славянскими языками. Их имена мы хорошо знаем – это Константин (Кирилл в монашестве) и Мефодий. В Моравии братья трудились над переводами богослужебных книг на славянский язык. Так и родился литературный язык славян и славянская письменность.
Таким образом, в 9 веке старославянский язык не был у славян разговорным. Он был специально создан для перевода христианской литературы. На Русь старославянский язык пришел в 988 году во время крещения Руси. Он использовался при богослужениях и стал языком церковной письменности. Так от него впоследствии и произошел церковнославянский язык. На нем было написано много церковной литературы. Слова и обороты этого языка стали проникать в деловую письменность, а позже и в живую речь.
Старославянизмы очень обогатили русский язык, сделали его выразительнее. В лексике появились слова, обозначающие отвлеченные понятия, у которых еще не было своих названий в русском языке. Например, без перевода в русский литературный язык вошли греческие слова: фонарь, корабль, тетрадь, академия, монастырь, икона, монах и многие другие слова, среди которых больше всего слов религиозной тематики. А из латинского в наш язык проникли названия месяцев.
Существует множество примет старославянизмов, которые выделяются в отдельные группы: фонетические, морфемные (словообразовательные) и лексические