Тема: (о чем?) О любви подростков из враждующих семей.
Идея: (про что?) Про то, что сложно любить друг друга, когда все против твоей любви.
Сверхзадача: (ради чего?) Ради того, что бы люди поняли, что не нужно мешать двум любящим сердцам.
Исходное событие: (событие, которое находится за пределами произведения. Первый этап в цепи развития события.) Ссора двух семей.
Предшествующие событие: (повод для обострения конфликта) Столкновение Бенволио и Тибальда.
Начальное событие: (первое публичное обнаружение конфликта! Первое его проявление! ) Бал в Доме Капулетти. Любовь Ромео и Джульетты.
Главное событие: (открытое столкновение конфликтующих сторон. Это полное и всестороннее проявление главного конфликта) Смерть Тибальда, брата Джульетты.
Кульминация: (наивысшая точка, после которой все идет так, а не иначе) Самоубийство Джульетты и Ромео.
Попробую объяснить это на примере анализа трагедии Шекспира «Ромео и Джульетта». В ней автор проводит следующий эксперимент: в мир вражды и ненависти (исходное предлагаемое обстоятельство) он вносит взрывоопасное обстоятельство: Ромео, сын Монтекки, и Джульетта, дочь Капулетти, — дети двух враждующих между собой семей, — полюбили друг друга (ведущее предлагаемое обстоятельство). Борьба за право любить (сквозное действие пьесы) начинается в основном событии (встреча на балу), достигает высшего напряжения в центральном событии (смерть Тибальта) и заканчивается в финальном событии (самоубийство Джульетты; ведущее предлагаемое обстоятельство этого события — Ромео мертв!) смертью героев. Исходное предлагаемое обстоятельство (отраженное в исходном событии пьесы: подготовка к бою между слугами враждующих семей), столкнувшись с ведущим предлагаемым обстоятельством, высекло напряженный конфликт, который развивается по восходящему пути; эксперимент автора привел к трагедии. А каково же главное событие пьесы, каков ее нравственный итог? Обратимся к финалу трагедии. Герцог, узнав о причине смерти Ромео и Джульетты, не желает более терпеть раздор между семьями. Это обстоятельство и определяет главное событие — примирение. В пьесе это событие — объективный факт. Капулетти О, брат Монтекки, дай свою мне руку. Вот вдовья часть Джульетты: я другой Просить не стану. Монтекки Дам тебе я больше: Из золота ей статую воздвигну. Пусть людям всем, пока стоит Верона, Та статуя напоминает вновь Джульетты верность и Любовь. Капулетти Ромео статую воздвигну рядом: Ведь оба нашим сгублены разладом32. Как видим, текст трагедии подтверждает факт примирения. Однако взгляд на это событие у разных художников может быть различный, в зависимости от сверхзадачи, которая увлекает режиссера. Красноречивое тому доказательство — спектакли Франко Дзеффирелли и Анатолия Эфроса. Для итальянского режиссера было очень важно, чтобы общая трагедия, утрата детей отрезвляюще подействовала на враждовавших Монтекки и Капулетти. Началось их подлинное перерождение, раскаяние толкнуло бывших врагов к искреннему примирению. Такое толкование главного события было пронизано болью режиссера за то, какой великой ценой оплачено возрождение к добру и свету. Но при этом Дзеффирелли укрепил надежду на то, что, пройдя сквозь жестокие, кровавые исторические катаклизмы вражды и войн, человечество должно стать мудрее. Оглянувшись назад, в свое трагическое народы мира обязаны протянуть друг другу руки — только в этом видел итальянский режиссер человечества. Совсем иначе взглянул на главное событие Анатолий Эфрос. В его спектакле примирение было мнимое, фальшивое. Монтекки и Капулетти вынуждены протянуть друг другу руки только потому, что в этом событии участвует герцог Вероны; боясь ослушаться его приказа, главы враждующих семейств идут на фиктивное примирение. Тем самым мы понимаем, что вражда их еще более обостряется, она только обретает скрытые формы. Это страшно. Значит ничто, даже безвинные жертвы, ужас трагедии не потрясти людей. Значит, эта ненависть приобрела такие размеры, что не остановится ни перед чем. Любовь, только она дарует жизнь человечеству; и если ненависть, убившая Любовь, даже не дрогнула, а выросла, лишь прикрыв фальшивой улыбкой свой чудовищный лик, то угроза жизни человечеству приобрела катастрофически реальные очертания. Как видим, в таких толкованиях главного события проявляются и различные понимания режиссерами судьбы исходного предлагаемого обстоятельства, различные сверхзадачи трагедии. Во имя одной, глубоко выстраданной идеи, светлой надежды рожден был спектакль Франко Дзеффирелли, и совсем ради другой, более жесткой, более тревожной, атакующей зрительный зал мысли ставил спектакль Анатолий Эфрос. Каждый художник держал руку на пульсе своего времени и по-разному слышал его. Это и определяло индивидуальный, неповторимый, субъективный взгляд на пьесу, на ее события.
Мальчик слит с природой, он «как зверек» , у него неукротимая энергия, которая бьет ключом:
Бегу, бросая камешки, И песню громкую пою Про удаль раннюю мою.
Эпитеты «алый блеск» , «темно-голубая волна» подчеркивают полноту восприятия жизни. Спокойная Волга спустя годы не изменилась:
...но ты светла И величава, как была.
И вдруг все разом изменилось. Мальчик увидел бурлаков. Их «мерный похоронный крик» , стоны и жалобы навсегда оставили след в душе и памяти подростка:
О горько, горько я рыдал, Когда в то утро я стоял На берегу родной реки И в первый раз ее назвал Рекою рабства и тоски!
Трагизм положения в том, что эта же картина повторяется спустя много лет. Навсегда в его памяти остались картины нечеловеческого труда волжских бурлаков, которые волоком тянули по песчаным отмелям груженные товаром баржи:
Почти пригнувшись головой К ногам, обвитым бечевой, Обутым в лапти, вдоль реки Ползли гурьбою бурлаки.
Психологическая характеристика бурлака в стихотворении «На Волге» безрадостна: «Угрюмый, тихий и больной» , «спокойно-безнадежный взор» , «унылый, сумрачный бурлак» и т. д годы, и герой стихотворения снова на волжском берегу видит прежних измученных бурлаков:
Все ту же песню ты поешь, Все ту же лямку ты несешь, В чертах усталого лица Все та ж покорность без конца.
Теперь эта вечная покорность судьбе вызывает уже не только сострадание, но и возмущение, чувство протеста. Потому-то, обращаясь к бурлаку, поэт восклицает:
Чем хуже был бы твой удел, Когда б ты менее терпел?
В этих словах — и призыв, и лозунг, выражающий мечту лучших людей о пробуждении народа. Иллюстрацией к этому стихотворению может служить картина И. Е. Репина «Бурлаки на Волге» . Сам Репин говорил о том, что написал картину по своим собственным впечатлениям от увиденного. Он признавался, что никогда не читал до этого стихотворение Некрасова. Но посмотрите, как похожи бурлаки у И. Е. Репина на некрасовских. О картине можно говорить, цитируя стихотворение. Обращает внимание, что в картине нет главного действующего лица, акцент перенесен на всю группу, где отдельные фигуры выделяются позой, жестом. Бессильно опущенные руки, жесты их, напряженные ноги передают непосильность этого труда. Они обессилены, последний еле-еле передвигает ноги, кажется, это он го ворит:
А кабы к утру умереть — Так лучше было бы еще.
Композиция замечательна своей безыскусственностью и силой чувств, воспринимается как подлинная народная драма, как символ скорби и страдания народа. Глубоко впечатляет образ реки, застывшая, неподвижная вода, песок, который заметает следы на этих берегах, Где ты шагаешь под ярмом Не краше узника в цепях. Покорность и полная безнадежность на лицах бурлаков, в их позах. Их стон так и слышится над рекой. Два человека — один поэт, другой художник, показав тяжелое, бесправное положение народа, возмущаются его инертностью
Тема: (о чем?) О любви подростков из враждующих семей.
Идея: (про что?) Про то, что сложно любить друг друга, когда все против твоей любви.
Сверхзадача: (ради чего?) Ради того, что бы люди поняли, что не нужно мешать двум любящим сердцам.
Исходное событие: (событие, которое находится за пределами произведения. Первый этап в цепи развития события.) Ссора двух семей.
Предшествующие событие: (повод для обострения конфликта) Столкновение Бенволио и Тибальда.
Начальное событие: (первое публичное обнаружение конфликта! Первое его проявление! ) Бал в Доме Капулетти. Любовь Ромео и Джульетты.
Главное событие: (открытое столкновение конфликтующих сторон. Это полное и всестороннее проявление главного конфликта) Смерть Тибальда, брата Джульетты.
Кульминация: (наивысшая точка, после которой все идет так, а не иначе) Самоубийство Джульетты и Ромео.
Попробую объяснить это на примере анализа трагедии Шекспира «Ромео и Джульетта».
В ней автор проводит следующий эксперимент: в мир вражды и ненависти (исходное предлагаемое обстоятельство) он вносит взрывоопасное обстоятельство: Ромео, сын Монтекки, и Джульетта, дочь Капулетти, — дети двух враждующих между собой семей, — полюбили друг друга (ведущее предлагаемое обстоятельство). Борьба за право любить (сквозное действие пьесы) начинается в основном событии (встреча на балу), достигает высшего напряжения в центральном событии (смерть Тибальта) и заканчивается в финальном событии (самоубийство Джульетты; ведущее предлагаемое обстоятельство этого события — Ромео мертв!) смертью героев. Исходное предлагаемое обстоятельство (отраженное в исходном событии пьесы: подготовка к бою между слугами враждующих семей), столкнувшись с ведущим предлагаемым обстоятельством, высекло напряженный конфликт, который развивается по восходящему пути; эксперимент автора привел к трагедии.
А каково же главное событие пьесы, каков ее нравственный итог? Обратимся к финалу трагедии.
Герцог, узнав о причине смерти Ромео и Джульетты, не желает более терпеть раздор между семьями. Это обстоятельство и определяет главное событие — примирение. В пьесе это событие — объективный факт.
Капулетти
О, брат Монтекки, дай свою мне руку.
Вот вдовья часть Джульетты: я другой
Просить не стану.
Монтекки
Дам тебе я больше:
Из золота ей статую воздвигну.
Пусть людям всем, пока стоит Верона,
Та статуя напоминает вновь
Джульетты верность и Любовь.
Капулетти
Ромео статую воздвигну рядом:
Ведь оба нашим сгублены разладом32.
Как видим, текст трагедии подтверждает факт примирения. Однако взгляд на это событие у разных художников может быть различный, в зависимости от сверхзадачи, которая увлекает режиссера. Красноречивое тому доказательство — спектакли Франко Дзеффирелли и Анатолия Эфроса.
Для итальянского режиссера было очень важно, чтобы общая трагедия, утрата детей отрезвляюще подействовала на враждовавших Монтекки и Капулетти. Началось их подлинное перерождение, раскаяние толкнуло бывших врагов к искреннему примирению. Такое толкование главного события было пронизано болью режиссера за то, какой великой ценой оплачено возрождение к добру и свету. Но при этом Дзеффирелли укрепил надежду на то, что, пройдя сквозь жестокие, кровавые исторические катаклизмы вражды и войн, человечество должно стать мудрее. Оглянувшись назад, в свое трагическое народы мира обязаны протянуть друг другу руки — только в этом видел итальянский режиссер человечества.
Совсем иначе взглянул на главное событие Анатолий Эфрос. В его спектакле примирение было мнимое, фальшивое. Монтекки и Капулетти вынуждены протянуть друг другу руки только потому, что в этом событии участвует герцог Вероны; боясь ослушаться его приказа, главы враждующих семейств идут на фиктивное примирение. Тем самым мы понимаем, что вражда их еще более обостряется, она только обретает скрытые формы. Это страшно. Значит ничто, даже безвинные жертвы, ужас трагедии не потрясти людей. Значит, эта ненависть приобрела такие размеры, что не остановится ни перед чем. Любовь, только она дарует жизнь человечеству; и если ненависть, убившая Любовь, даже не дрогнула, а выросла, лишь прикрыв фальшивой улыбкой свой чудовищный лик, то угроза жизни человечеству приобрела катастрофически реальные очертания.
Как видим, в таких толкованиях главного события проявляются и различные понимания режиссерами судьбы исходного предлагаемого обстоятельства, различные сверхзадачи трагедии. Во имя одной, глубоко выстраданной идеи, светлой надежды рожден был спектакль Франко Дзеффирелли, и совсем ради другой, более жесткой, более тревожной, атакующей зрительный зал мысли ставил спектакль Анатолий Эфрос. Каждый художник держал руку на пульсе своего времени и по-разному слышал его. Это и определяло индивидуальный, неповторимый, субъективный взгляд на пьесу, на ее события.