Многие художники иллюстрировали рассказ И.С.Тергенева "Муму". Рисунок художника П.Боклевского изображает Герасима с метлой в руках в узком дворе московского дома. У ног дворника сидит Муму. Этот рисунок передает силы Герасима и его решительный характер.
На иллюстрациях С.Бойма изображены два эпизода рассказа: поведение Муму в комнате барыни и эпизод угощения Муму в трактире. Первый рисунок интересен тем, что показано движение барыни, когда она говорит: "Муму, Муму, подойди же ко мне, подойди к барыне..." Приживалки в этот момент складывают ручки и твердят: "Подойди, подойди, Муму, к барыне..." На второй иллюстрации показан московский трактир. За столом сидит Герасим и с грустью глядит на любимую собачку. Муму ест щи с мясом, а половой удивленно смотрит на эту сцену.
На иллюстрации художника В.Табурина изображен эпизод, когда Герасим топит Муму. Он в последний раз прижал собаку к себе, смотрит на нее с горечью и прощается с ней. А в левой руке уже приготовлен камень.
Картина К.Трутовского "Благодетельница" не является иллюстрацией к этому рассказу, но на ней изображена сцена из жизни дома, подобного дому старой барыни. Такая же старая барыня лежит и дремлет в креслах, приживалка хлопочет вокруг нее. Справа сидит молодая девушка, воспитанница или бедная родственница богатой барыни, и читает вслух толстую книгу. Видно, что книга эта ее не занимает. Только девочке, которая сидит на полу и гладит собачку, книга интересна. Она слушает внимательно. Эта картина хорошо подходит для характеристики старой барыни из тургеневского рассказа
Чацкий Александр Андреевич-чадит,то есть своим мнением пугает окружающих,Александр-защитник людей,Алексей-мужественный .Значение имени-мужественный защитник людей,с прогрессивными взглядами на жизнь.Молодой дворянин-""- имел душ сотни три.- Четыреста понять",образованный,очень красноречивый:"...Что говорит! и говорит, как пишет!.."Острый на язык и не скрывает своих взглядов:"На смех, того гляди, подымет Чацкий вас" Умный,с прогрессивными мыслями и идеями:"Остер, умен, красноречив". Вольнодумец и мыслящий человек,говорящий правду и не терпящий обмана:"К чему обманывать себя мне самого" ," он просто якобинец".Патриота и вольнодумца отвергло общество и признало сумасшедшим: "Безумным вы меня прославили всем хором".Благородный,человек чести:"Служить бы рад, прислуживаться тошно".
Эта особенность волшебной сказки делает структуру персонажей к внутри- и межсюжетным трансформациям и дает возможность семантически однотипным фигурам исполнять в сюжете самые разнообразные роли (например, мать-даритель, мать- вредитель, мать-жертва и т. д.), что, естественно, значительно увеличивает вариативность сказочных коллизий.Итак, для внутрисюжетного функционирования персонажа важным оказывается не только то, какую типовую роль он выполняет, но и то, какими семантическими признаками он наделен, поскольку именно они соответствуют тем конфликтам, в которых данный персонаж принимает участие. Именно они обыгрываются в сюжете, задавая тем самым формы коллизий. Убийство, поборение, изведение связаны с такими оппозициями, как сильный - слабый, живой - мертвый, цельный - расчлененный; изгнание, заточение - с признаками бездомный, свободный - пленный; обладание, получение, похищение - с такими, как богатый - бедный, хозяин - слуга и т.д.Семантические признаки персонажа, реализующиеся в системе оппозиций, не только определяют характер сказочных коллизий, они могут меняться по ходу сюжета в силу того, что персонаж представляет собой пучок признаков, т. е. является многосоставным образованием, легко распадающимся и столь же легко комплектующимся в новое. Эта особенность структуры персонажа делает ее удобной для функционирования по законам сказочного повествования, так как она оказывается хорошо при для работы в условиях сюжета, построенного на ритмах потерь и приобретений.О мифологической основе фразеологических единиц, содержащих лексему «небо»Язык и культура, по мнению Е.Р. Тарасова, связаны друг с другом неким элементом: «Такой промежуточный элемент, обеспечивающий онтологическое единство языка и культуры, имеется - это идеальное, входящее в язык в виде значения языковых знаков и существующее в культуре в форме предметов культуры, т. е. в опредмеченной форме, в деятельностной форме, т. е. в форме деятельности, в образе результата деятельности». Таким образом, в языковой единице есть культурная информация. Мы, вслед за В.Н. Телия, называем ее «культурная коннотация».Автор учебника «Лингвокультурология» В.А Маслова, опираясь на труды видных ученых, утверждает, что культурная информация может быть представлена в номинативных единицах языка четырьмя через культурные семы, культурный фон, культурные концепты и культурные коннотации. «Интерпретируя ФЕ на основе соотнесения их ассоциативно-образных восприятий со стереотипами, отражающими народный менталитет, мы тем самым раскрываем их культурно-национальный смысл и характер, которые и являются содержанием национально-культурной коннотации. План содержания ФЕ и метафоры, а также закрепленные за ними культурные коннотации сами становятся знанием, т. е. источником когнитивного освоения. Именно поэтому фразеологизмы и образно-мотивированные слова (метафоры) становятся экспонентами культурных знаков».
Многие художники иллюстрировали рассказ И.С.Тергенева "Муму". Рисунок художника П.Боклевского изображает Герасима с метлой в руках в узком дворе московского дома. У ног дворника сидит Муму. Этот рисунок передает силы Герасима и его решительный характер.
На иллюстрациях С.Бойма изображены два эпизода рассказа: поведение Муму в комнате барыни и эпизод угощения Муму в трактире. Первый рисунок интересен тем, что показано движение барыни, когда она говорит: "Муму, Муму, подойди же ко мне, подойди к барыне..." Приживалки в этот момент складывают ручки и твердят: "Подойди, подойди, Муму, к барыне..." На второй иллюстрации показан московский трактир. За столом сидит Герасим и с грустью глядит на любимую собачку. Муму ест щи с мясом, а половой удивленно смотрит на эту сцену.
На иллюстрации художника В.Табурина изображен эпизод, когда Герасим топит Муму. Он в последний раз прижал собаку к себе, смотрит на нее с горечью и прощается с ней. А в левой руке уже приготовлен камень.
Картина К.Трутовского "Благодетельница" не является иллюстрацией к этому рассказу, но на ней изображена сцена из жизни дома, подобного дому старой барыни. Такая же старая барыня лежит и дремлет в креслах, приживалка хлопочет вокруг нее. Справа сидит молодая девушка, воспитанница или бедная родственница богатой барыни, и читает вслух толстую книгу. Видно, что книга эта ее не занимает. Только девочке, которая сидит на полу и гладит собачку, книга интересна. Она слушает внимательно. Эта картина хорошо подходит для характеристики старой барыни из тургеневского рассказа