Место действия комедии Николая Васильевича Гоголя "Ревизор" - небольшой уездный город N. Его точное название не упоминается. Город N не случайно не назван, а просто обозначен буквой. "N" означает, что практически любой уездный город город России гоголевских времен мог стать местом действия похожей комедии. Как писал Гоголь, "в "Ревизоре" я решился собрать в одну кучу всё дурное в России, какое я тогда знал, все несправедливости и за одним разом посмеяться над всем". Уездный город Эн, таким образом - место, где в преувеличенном виде собрались все пороки, присущие России тех лет. Казнокрадство, взяточничество и произвол власть имущих - вот неполный список того, что в городе Эн цветет пышным цветом. В городе ждут приезда ревизора. Собственно, с известия о его скором приезде и начинается комедия. О состоянии дел в городе мы узнаем из реплик разных персонажей. Из них становится понятно, что в городе N творится беспорядок. Город грязен ("… я и позабыл, что возле того забора навалено на сорок телег всякого сору"."… На улицах кабак, нечистота!"). В городе постоянно нарушается закон (" В эти две недели высечена унтер-офицерская жена! Арестантам не выдавали провизии!"). Больницы, богоугодные заведения, полиция, суд, почта - куда ни глянь, всюду беспорядок ипроизвол. Чиновников проблемы города совершенно не интересуют, их заботит одна проблема: как произвести хорошее впечатление на ревизора, чтобы он написал благоприятный отчет. Чиновникам нужно показать себя с лучшей стороны, убедить ревизора в том, что деньги, которые им давались на благоустройство города и прочие нужды, потрачены именно на это, а не разворованы (как на самом деле). И чиновники стараются изо всех сил. При этом никто не делает попыток исправить хоть что-то - хотя бы мусор убрать. Нет, они стараются повлиять на ревизора, давая ему взятки. Взяточничество вообще воспринимается как данность. Все берут взятки и все их дают. Так было до приезда ревизора (и Хлестакова, и настоящего, сообщением о появлении которого комедия завершается), так, похоже, будет и после его отъезда. Чиновники города N не изменятся, сколько бы ревизоров к ним ни приехало бы.
Идея такова, что солдат который возвращался с войны, приходит в родной дом, а от него ни кусочка, ни одного уцилевшого места.. Он пришёл к своей супруге на могилу, и это ещё больше его угнитало, он разговаривал с ней, просил прощения, хотел что бы она была рядом, о чём и говорят эти строки "Сойдутся вновь друзья, подружки, Но не сойтись вовеки нам...".
Лирика, эпос и драма слились воедино в этом произведении. Автор как бы стоит в стороне, эпически беспристрастно повествует о человеческой трагедии, страшной судьбе солдата, который мир и жизнь для всех людей, сам уцелел, но потерял самого близкого человека, утратил дом, нашел только пепелище на своей малой родине.
в не меньшей степени, чем Грэй, Ассоль внушает веру в успех, несет горение удачи. В душе Грэя уживались два человека. И в душе Ассоль жили две Ассоль, «перемешанных в замечательной прекрасной неправильности». Одна была дочь матроса, ремесленника, умевшая мастерить игрушки, прилежно шить, стряпать, мыть полы. Другая, та, которую Грин называл живым стихотворением «со всеми чудесами его созвучий и образов», сама была воплощением поэзии. Трепеща и волнуясь, жила Ассоль в ожидании чуда. И в этой взаимности теней и света, в этой прекрасной неправильности была, как и у Грэя, своя правильность, было присущее им обоим высокое искусство преображать мир, вдохновенно совершать множество удивительных открытий «эфирно-тонких», «невыразимых», «но важных, как чистота и тепло». Все, что видела Ассоль вокруг себя, все, чем жила, становилось «кружевом тайн в образе повседневности». Самый звук ее имени, столь же странный и непривычный для слуха, как нежное имя Суок в «Трех Толстяках», предвещал встречу с существом, не похожим на других. Эглю, например, нравится, что имя это так странно, так однотонно, музыкально, как свист стрелы или шум морской раковины. «Что бы я стал делать,— задумчиво говорит он Ассоль,— называйся ты одним из тех благозвучных, но нестерпимо привычных имен, которые чужды Прекрасной Неизвестности? Тем более я не желаю знать, кто ты, кто твои родители и как ты живешь. К чему нарушать очарование?»