Объяснение:
История создания
В 1942 году поэтесса начала работу над небольшим циклом стихотворений о войне, закончила который непосредственно перед победой – весной 1945 года. Все знают, что Анна Андреевна была настоящим патриотом своей страны, она не решилась на переезд за границу, она стойко терпела все то, что происходило вокруг нее: революции, репрессии, семейные трагедии (расстрел мужа и арест сына). Она терпела и надеялась, что великий народ России, который и творит историю своей страны, когда-нибудь заслужит лучшей жизни! Поэтому Анна Андреевна с трудом приняла тот факт, что страну «убивает» не только внутренняя «болезнь» — власть, но и внешняя – военные противники. Осознав весь ужас ситуации, Ахматова поняла, что именно она должна быть с народом, должна быть рядом. Именно осознание собственной значимости и послужило толчком к созданию данного цикла стихотворений.
Жанр, направление, размер
Направление, в котором творила великая поэтесса – акмеизм. Все акмеисты отказались от принципов символизма и провозгласили собственные идеалы – точность слова и смысла и возврат к материальному миру.
Тип рифмы – перекрестная (АВАВ).
Стихотворный размер – амфибрахий.
Композиция
Композиция стихотворения представлена тремя частями.
Темы и проблемы
Основная тема трилогии — война, ее динамика: начало ожесточенных сражений, суровая участь военных и победа, которая досталась столь дорогой ценой. Проблема тоже очевидна: это цена победы. На поле боя погибли миллионы людей, отстаивая не только свои интересы, но и права всего мира, попранные захватчиками. Их смерть была жуткой, как и военные будни: голод, холод, риск и вездесущая опасность.
По мере прочтения стихотворения становится ясно, что также в тексте встречаются темы патриотизма, отваги и мужества военных и всеобщего праздника. Ахматова очень точно показывает все стороны страшной войны: ее истоки и последствия, причиненные разрушения и надежду на светлое будущее.
Смысл
Идея стихотворения поэтесса жаждет показать то, что есть война, без всяких прикрас, показать весь ужас, напомнить о великом мужестве русского войска, о значимости мирного неба над головой. Этот посыл в то время не казался таким уж очевидным. СССР – страна с агрессивной внешней политикой, тираническим режимом и мощной пропагандистской машиной. Многие люди были настроены к остальному миру враждебно в силу специфического политического воспитания. Поэтому прорыв русской армии на Запад мог обернуться для многих стран новым порабощением, как это и случилось со многими странами Восточной Европы. Но Ахматова выступает против любой войны, любого насилия. Она искренне надеется, что, победив дракона, русский народ не станет драконом, и сохранит хрупкий мир на своих плечах. Такова ее главная мысль.
Конечно, ее целью было возвеличить и увековечить подвиг русского освободителя, который совершил христианский поступок: пожертвовал собою ради всего человечества. Муки каждого бойца Ахматова описывает для того, чтобы новые поколения помнили эту жертву и гордились ею миру, а не войне.
Средства художественной выразительности
Ахматова изобильно украшает свою речь всевозможными средствами художественно выразительности. С первой же строчки мы видим многочисленные эпитеты («грозный грохот», «родные березы»). Также в первой строфе представлено олицетворение – «родные березы тянут ветки и ждут и зовут». Березы для поэтессы – символ чего-то родного – семьи, друзей и знакомых.
Другие тропы – менее очевидные. Например, с маяком автор ассоциирует надежду, это метафора приближения долгожданного конца войны.
Всем известно, что этот человек создал уникальный, гигантский по своему объёму и по количеству сведений «Толковый словарь живого великорусского языка». Что проработал он над этим словарём 53 года. Однако, возможно, не всем ведомо, что автор его, Владимир Иванович Даль, прожил невероятную, исключительно богатую событиями жизнь; владел множеством профессий и был не только интеллектуалом-эрудитом, но и смельчаком-воином, и даже своеобразным «диссидентом», побывавшим в жандармском Третьем отделении Собственной Его Императорского Величества канцелярии…
Владимир Иванович Даль (1801-1872)
ВЛАДИМИР ИВАНОВИЧ ДАЛЬ
(1801-1872)
Родился наш герой 22 ноября 1801 года. По происхождению он был не русским: сын обрусевшего датчанина, врача, лингвиста и богослова Иоганна Даля и Марии Фрейтаг – полунемки, полуфранцуженки из гугенотского (протестантского) рода. Она была женщиной незаурядной: прекрасно играла на пианино, знала несколько языков, всерьёз интересовалась литературой.
По месту рождения – наш земляк, из Луганского завода, теперь город Луганск (один из его литературных псевдонимов – Казак Луганский).
Начал свою взрослую жизнь выпускником Морского кадетского корпуса в Санкт-Петербурге, несколько лет прослужил на кораблях, ходил по морям Чёрному и Балтийскому. Затем, выйдя в отставку, решил посвятить себя медицине – и окончил Дерптский университет, получив диплом хирурга-окулиста.
Служа дивизионным лекарем, участвовал в походе русских войск, направленных на подавление польского мятежа. Отличился особой храбростью при переправе через Вислу у Юзефова.
Там же проявил себя, как изобретатель (!), впервые применив электрический ток в минно-взрывном деле, заминировав переправу и подорвав её после отступления русской дивизии за реку.
Но, видимо, поведение нашего героя было чрезмерно самостоятельным, ибо на рапорт о решительных действиях дивизионного лекаря Даля командир корпуса генерал Ридигер наложил такую резолюцию: «За подвиг представить к ордену. Объявить выговор за невыполнение и уклонение от своих прямых обязанностей». Впоследствии император Николай I наградил Даля орденом – крестом Св. Владимира в петлице.
По окончании войны Владимир Иванович поступил ординатором в Санкт-Петербургский военно-хирургический госпиталь, где прославился отличным выполнением глазных операций. Но всё же не медицина стала главным делом его жизни.
Живая стихия русского языка – вот что по-настоящему влекло потомка трёх западных народов! Собирать народные слова и выражения, диалектизмы разных краёв России Даль начал ещё юношей-кадетом.
В 1832 году были опубликованы в его обработке «Русские сказки. Пяток первый». Однако чрезмерное внимание к языку крестьян, «подлого люда», было сочтено небезопасным…
По доносу известного литературного сексота Фаддея Булгарина («Видок Фиглярин» Пушкина), книга была запрещена, а автора забрали в Третье отделение. Благодаря заступничеству поэта и царедворца Василия Жуковского Даль в тот же день был выпущен, но печататься под собственным именем не смог: тогда-то он и стал выпускать свои произведения под псевдонимом Казак Луганский…
Семь лет Владимир Иванович прослужил в Оренбурге, чиновником особых поручений при военном губернаторе Оренбургского края. Собирал там коллекции местной флоры и фауны, за что в дальнейшем был избран членом-корреспондентом Петербургской Академии наук по классу естественных наук.
Приехав в Санкт-Петербург, Даль стал современником трагической дуэли своего друга Александра Пушкина: лечил его рану, присутствовал при кончине, участвовал во вскрытии. Умирающий поэт именно Далю вручил свой магический перстень-талисман…
Не имея возможности прожить на доходы от занятий филологией и литературой, Даль долгие годы оставался на госслужбе – чиновником особых поручений при Министерстве внутренних дел, управляющим Нижегородской удельной конторой… После выхода в отставку поселился в Москве, в собственном доме на Большой Грузинской улице.
Среди многочисленных его произведений были очерки, статьи по медицине, лингвистике, этнографии, рассказы, стихи, одноактные комедии, сказки, повести («Цыганка» и другие), собрание фольклора в четырёх томах «Были и небылицы», уже известные нам «Русские сказки» и «Сочинения Казака Луганского», сборник из сотни очерков «Картины из русского быта», собрание из тридцати тысяч (!) пословиц, поговорок, прибауток, загадок «Пословицы русского народа» и… наконец, учебники «Ботаника» и «Зоология»!
привет бабушка . я довно по тебе скучаю , каждый человек любит бабушку но я люблю больше всех на свете . Когда ты приедешь мы сходим в аквапарк в музей , кинотеатр. посмотрим фильмы из советского союза и самое главное мы будем вместе ❤. А если ты не сможешь ко мне приехать то я приеду к тебе . Я запах ели , люблю с тобой сидеть у окна в тепле и уюте и смотреть в окно . скоро увидемся . Твоя внучка , внук