Рождество́ Христо́во (в Русской православной церкви — Рождество́ по пло́ти Господа Бога и теля нашего Иисуса Христа; др.-греч. Ή κατά σάρκα Γέννησις τού Κυρίου καί Θεού καί Σωτήρος ἡμῶν Ιησού Χριστού; церк.-слав. Є҆́же по пло́ти ржⷭ҇тво̀ гдⷭ҇а бг҃а и҆ сп҃са на́шегѡ і҆и҃са хрⷭ҇та̀; у старообрядцев Рожество́ Христово) — один из главных христианских праздников, установленный в честь рождения во плотиИисуса Христа от Девы Марии.В православии входит в число господскихдвунадесятых праздников и предваряется 40-дневным Рождественским постом. Иерусалимская, Русская, Грузинская, Сербская, Польская и Украинская православные церкви, а также Грекокатолическая церковь (в пределах Украины), старообрядцы и старостильные церкви празднуют 25 декабря (7 января)[1]. Константинопольская, Элладская, Болгарская и ряд иных поместных православных церквейпразднуют 25 декабря по новоюлианскому календарю. Католическая и протестантскиецеркви — 25 декабря по григорианскому календарю. Армянская апостольская церковь — 6 января.
Мавлид (араб. مَوْلِدُ آلنَبِيِّ) — празднование дня рождения пророка Мухаммеда. Проводится 12 числа третьего месяца мусульманского лунного календаря. В некоторых мусульманских странахотмечается достаточно пышно и в течение всего месяца: в городах развешивают плакаты с аятами из Священного Корана, в мечетях собираются люди, поются религиозные песнопения (нашиды), читаются проповеди о жизни пророка Мухаммеда и т. д. На празднике принято выражать радость по поводу прихода в этот мир Мухаммеда и возносить за это благодарность Всевышнему, обращаться к Аллаху с мольбами, раздавать милостыню бедным и вести благочестивые разговоры друг с другом. В мечетях собираются люди, проводятся религиозные песнопения (нашиды), читаются проповеди о жизни пророка Мухаммеда.
Общее: Оба праздника в честь рождения посланника Бога и связано с религией. Так же праздники приветствуют пышно и ярко. Приветсвуют заниматься благотворительностью и гостеприимством. В каждом празднестве есть свои песни и молитвы. Принято проводить как в кругу семьи, так и в кругу друзей. В день праздника принято прощать обиды и забывать горести. Часто эти праздника принимают как "начало новой жизни".
В стихотворении А.С. Пушкина "К морю" используются следующие художественные средства:
1. эпитеты ("свободная стихия", "волны голубые", "ропот заунывный", предел желанный", "своенравные порывы", "смиренный парус", "скучный, неподвижный брег");
2. метафоры ("бездны глас", "стая кораблей");
3. лексические анафоры ("твой грустный шум, твой шум призывный", "как ты, могущ, как ты, неукротим", "твои скалы, твои заливы");
4. риторическое обращение ("прощай, свободная стихия!", "прощай же, море!");
5. риторический вопрос ("о чём жалеть?", "куда же меня б ты вынес, океан?");
6. многосоюзие ("и блеск, и тень, и говор волн").
Объяснение:
Стихотворение философское.
В стихотворении два образа:
образ листка, оторвавшегося от ветки родимой и
скитающегося по свету, и
противопоставленный
ему образ молодой чинары, беззаботно растущей
на берегу Черного моря.
Поэт использовал аллегорию, рассказывая о скитаниях
лирического героя .
Под символическим образом листка скрывается
через многие испытания, умудренный жизнью,
никем не понятый одинокий лирический герой.
Он глубоко тоскует по родственной душе, взаимной любви,
о чем свидетельствуют метафоры "засох","увял",
просит героиню принять его таким, какой он есть,
хочет вызвать её сострадание
(использование уменьшительно-ласкательного суффикса
для образовання существительного
"листочек", эпитет "бедный").
В стихотворении используется антитеза, обостряющая
конфликтдвух героев, дающая возможность понять,
почему же они не достигнут взаимопонимания: героиня
"зелена","изумрудна",
а странник "желт", много повидал.
Возлюбленная лирического героя статична,
любима сильными мира и довольна этим.
Чинара охраняет свой душевный покой, который
могут нарушить исповеди странника и,
даже не выслушав героя, называет их небылицами.
Героиня живет в выдуманном мире и не хочет понять
того, что для кого-то он является "суровой отчизной".
Употребление эпитета "пылен" в противовес
олицетворению "умывает"
(море корни чинары) окончательно поляризует героев.
В стихотворении Лермонтова немало ЭПИТЕТОВ
для ранимого листка и чужого ему окружения:
ветка родимая, чинара молодая, райские птицы,
тоска глубокая, отчизна суровая, рассказы мудреные и чудные,
холодное море.
Эпитет "холодное море" говорит не только о том,
что вода холодна, а сравнивает чинару с водой,
она также холодна и бесчувственна.
Метафора: шепчется ветер, странник (листок) прижался,
он молит, он говорит, чинара отвечает) ,
раскрывающие разные души листка и чинары.
Основа всего стихотворения – антитеза,
постоянное противопоставление образов листка и чинары.
(дубовый листок засох и увял, пылен и жёлт- изумрудные листья,
свежие сыны (листья чинары) , которая показывает,
насколько противоположны дуб (листок) и чинара (её листки) .
Автор подчеркивает трагическое одиночество, тоску листка
и высокомерие, гордыню- чинары.
Сравнение: прямых сравнений нет, но подразумевается,
что листок - бедный странник, не имеющий даже дома,
а чинара - беззаботная знатная дама.
И в степь укатился, жестокою бурей гонимый
(как человек, у него было много лишений - жестоких бурь).
Один и без цели по свету ношуся давно я,
Засох я без тени, увял я без сна и покоя
(как человека его гложут заботы, некому )
Я солнцем любима, цвету для него и блистаю...
(как равнодушная женщина, которой безразличны
страдания других )