М
Молодежь
К
Компьютеры-и-электроника
Д
Дом-и-сад
С
Стиль-и-уход-за-собой
П
Праздники-и-традиции
Т
Транспорт
П
Путешествия
С
Семейная-жизнь
Ф
Философия-и-религия
Б
Без категории
М
Мир-работы
Х
Хобби-и-рукоделие
И
Искусство-и-развлечения
В
Взаимоотношения
З
Здоровье
К
Кулинария-и-гостеприимство
Ф
Финансы-и-бизнес
П
Питомцы-и-животные
О
Образование
О
Образование-и-коммуникации

Сравните с подстрочником ещё два перевода шекспировского сонета 130. Воспользуйтесь планом: План сопоставительного анализа переводов сонета У. Шекспира
1. Как каждый переводчик создаёт образ возлюбленной? Какие сравнения, эпитеты, метафоры он использует?
2. Как тропы влияют на ваше восприятие образа: какие чувства, мысли, аллюзии у вас возникают?
3. Какое впечатление о возлюбленной лирического героя стремится вызвать каждый переводчик?
4. Насколько точны и в то же время оригинальны образы в каждом переводе?
5. Сохраняется ли в переводе смысловое членение текста?
6. Сохраняются ли в переводе ритм и рифмовка оригинала?
7. Какие отступления от оригинального текста допускает переводчик? Чем вызваны эти отступления? Искажают ли они художественный смысл сонета? Обоснуйте свою позицию.
8. Кому из переводчиков удалось точнее выразить чувства и мысли автора?
9. К чему стремится каждый переводчик: сохранить художественные особенности текста Шекспира, сохранить смысл его сонета, быть оригинальным? Обоснуйте свои суждения примерами из текста.

Тексты переводов представлены в таблице ниже:
Подстрочный перевод
сонета 130
Перевод Л. Уманца
Перевод Р. Винонена
Глаза моей возлюбленной совсем не похожи на солнце;
Коралл гораздо краснее, чем красный цвет ее губ;
если снег -- белый, то почему тогда ее груди бурого цвета;
если волосы сравнивать с проволокой, то у нее на голове растет черная
проволка.
Я видел дамасские розы, красные и белые,
но никаких роз я не нахожу в ее щеках,
и есть ароматы приятнее,
чем дух, исходящий от моей возлюбленной.
Я люблю слушать, как она говорит, и все же мне хорошо известно,
что у музыки гораздо более приятный звук.
Признаю, что никогда не видел, как ходят богини,
моя же возлюбленная, когда ходит, тяжело ступает по земле.
И все же, клянусь небом, я полагаю, что моя любовь не уступит красотой
любой женщине, оболганной фальшивыми сравнениями.

Я с солнцем не сравню глаза моей голубки;
В сравненье с шейкою — конечно, снег белей;
Кораллов алый цвет — алей, чем эти губки,
Не блещет золотом волна её кудрей.
Да, розы видел я далёкого Дамаска,
Но на её щеках тех роз не встретишь ты;
Увы, — не так нежна её дыханья ласка,
Как чудный аромат, что издают цветы!

Я речь её люблю, сказать: она нежнее,
Чем звуки музыки, — я не могу никак!
Хоть незнакома мне походка чудной феи, —
Моей возлюбленной знаком мне твёрдый шаг!..
Но небом я клянусь, — что так же ты прекрасна, Как те, которых льстец готов хвалить пристрастно!..

Звёзд нет в зрачках у женщины моей, рубин красней, чем у любимой губы, и грудь у ней, конечно же, смуглей, чем снег. И непослушен волос грубый.
Не замечал я и дамасских роз, что расцветают у иных на лицах, да и парфюмам, ежели всерьёз, навряд ли пот в сравнение годится.
И речь она ведёт не как свирель, не ангельски на глину ставит ногу...
И всё-таки от женщины своей я прихожу в восторг. И слава Богу:
Моя любовь — теперь таких уж нет — чиста от поэтических клевет.

👇
Открыть все ответы
Ответ:
vadim4ikkek
vadim4ikkek
16.05.2023
Лена родилась 19 января 1975 г. Детство в г. Рыбинске. Затем мать Лены умирает, девочка переезжает в Петербург, в дом дяди - маминого брата. Дети дяди за исключением младшего принимают девочку враждебно, в гимназии тоже проблемы - одноклассницы травят ее. Настоящей подругой Лены становится старшеклассница Анна. В конце повести Анна предлагает Лене переехать к ней и стать ее сестрой. Лена с радостью соглашается, но оказывается, что в доме дяди все успели ее полюбить и просят остаться т. к. она всем необходима. Лена остается в доме дяди. 
4,6(10 оценок)
Ответ:
gyfetyrt
gyfetyrt
16.05.2023
Шотландский учёный Александр Флеминг для выращивания микробов пользовался специальными чашками, некоторые чашки стояли уже очень давно и даже покрылись плесенью, он считал что уборка- бессмысленная трата времени.Однажды Александр Флеминг когда посмотрел в чашку увидел что микробов- нет. Тогда он подумал что плесень, уничтожила всех микробов. Догадка Александра Флеминга- оказалась верной. Он назвал это-  пенициллином.
ответ: Александр Флеминг для выращивания микробов использовал для выращивания микробов специальные кружки.
Это всё, учитесь хорошо!
4,5(31 оценок)
Это интересно:
Новые ответы от MOGZ: Литература
logo
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси Mozg
Открыть лучший ответ