Метафора - це перенос значення з одного слова на інше, що має спільні ознаки. У байці метафорою є порівняння запорожців з вовками: "Ми волі не лишаєм, як вовки на полюванні". Це порівняння показує, що запорожці дуже сильні та незалежні, як вовки.
Анафора - це повторення одного й того ж слова або словосполучення на початку кількох речень. У байці анафорою є повторення слова "ми": "Ми волі не лишаєм, як вовки на полюванні. Ми правди не зраджуєм, як сонце за хмарою. Ми своїх не продамо, як жиди нашого Ісуса".
Інверсія - це порушення звичайного порядку слів у реченні. У байці інверсією є словосполучення "за Дунаєм козакує", де звичайний порядок був би "козакує за Дунаєм". Це створює ефект певної таємничості та загадковості.
Епітет - це слово, яке додається до іменника для підсилення його виразності. У байці епітетами є "сильні", "незалежні", "правдиві", "нашого Ісуса". Вони показують характеристики запорожців та їхню моральну силу.
Жила-была бедная семья. Детей - семеро по лавкам, а всё хозяйство - единственный гусь. И уж как ни оберегал его хозяин, а настал день, когда совсем есть стало нечего. Зарезал тогда мужик гуся, изжарил его, хозяйка и на стол подала. Да вот беда, хлеба в доме нет, а уж соли отродясь не бывало. Хозяин и говорит жене: - Без хлеба и соли кусок в рот не идёт. Пойду-ка поклонюсь барину, авось он за гуся даст нам хлеба. - И то верно! Пришёл мужик к барину, а у того за столом шестеро: сам с женой, два сына и две дочки. Поклонился мужик и говорит: - Прими, батюшка, от всего сердца! Уж не обессудь, больше ничего нет! - Ну братец, уважил! Только как же нам его поровну разделить? - А просто, - взял он нож, и стал гуся кроить. Перво-наперво отрезал голову и подаёт барину: - Это тебе, потому как ты в доме всему голова. Затем отрезал гузку, барыне поднёс: - На тебе, матушка, всё хозяйство держится, гузка тебе в самый раз будет! Гусиные ноги сыновьям отделил: - Вам свои дороги по жизни торить, ножки лишними не окажутся! А дочерям по крылышку вручил: - Подрастёте, улетите из отцовского дома, тогда вам крылья сгодятся. Ну а мне, чтобы заботу на горбу носить, и туловище сойдёт! Так и выкроил себе целого гуся. Подивился барин такой смекалке, чарку мужику поднёс, хлеба дал и домой отпустил. Услыхал про это богатый сосед, зависть его взяла. Зажарил он аж пять гусей и повёз их к барину. - По какой надобе прибыл? - Да вот, гусей вашей милости на обед принёс. - Ну уважил. А как бы нам их поделить, чтобы без обиды? Думал мужик, думал, сколь голову не ломал, не делится поровну. Тогда позвал барин бедного мужика и велел ему разделить. Тот первого гуся отдал барину с барыней: - Теперь, батюшка, стало вас трое! Второго гуся преподнёс сыновьям, а третьего - дочерям, говоря каждый раз: - Теперь вас трое! А двух последних гусей мужик взял себе: - И нас теперь тоже трое! Рассмеялся барин: - Какой молодец! Всех наделил и себя не обидел! Щедро наградил он бедного мужика, а богатого велел прогнать со двора.
М. Ю. Лермонтов был одним из первых писателей, который стремился показать всю многогранность человеческой души - через портрет, черты характера, поведение человека в той или иной ситуации, его речь... Печорин Григорий Александрович - "лишний человек". Он принадлежит к разочарованным людям той эпохи. Яркие и силы его не находят достойного применения и тратятся на мимолетные увлечения и бессмысленные и порой жестокие эксперименты над окружающими. Уже в начале романа звучит самопризнание героя: "Во мне душа испорчена светом, воображение беспокойное, сердце ненасытное; мне все мало: к печали я так же легко привыкаю, как к наслаждению, и жизнь моя становится пустее день ото дня..." Причины этой нравственной болезни отчасти связаны с "испорченностью света", развращающего молодые души, отчасти с преждевременной "старостью души". Печорин признается: "... у меня несчастный характер; воспитание ли меня сделало таким, бог ли так меня создал, не знаю; знаю только то, что если я причиною несчастия других, то и сам не менее несчастлив". Исповедь главного героя обнаруживает внутренние мотивы душевной тоски и скуки, герой не обрести счастье в достижении жизненных целей, так как по достижении их тут же охладевает к результату своих усилий. Печорин замечательный актер, обманывающий всех и отчасти самого себя. Здесь есть и страсть игрока, и трагический протест, жажда отомстить людям за свои невидимые миру обиды и страдания, за неудавшуюся жизнь.
Метафора - це перенос значення з одного слова на інше, що має спільні ознаки. У байці метафорою є порівняння запорожців з вовками: "Ми волі не лишаєм, як вовки на полюванні". Це порівняння показує, що запорожці дуже сильні та незалежні, як вовки.
Анафора - це повторення одного й того ж слова або словосполучення на початку кількох речень. У байці анафорою є повторення слова "ми": "Ми волі не лишаєм, як вовки на полюванні. Ми правди не зраджуєм, як сонце за хмарою. Ми своїх не продамо, як жиди нашого Ісуса".
Інверсія - це порушення звичайного порядку слів у реченні. У байці інверсією є словосполучення "за Дунаєм козакує", де звичайний порядок був би "козакує за Дунаєм". Це створює ефект певної таємничості та загадковості.
Епітет - це слово, яке додається до іменника для підсилення його виразності. У байці епітетами є "сильні", "незалежні", "правдиві", "нашого Ісуса". Вони показують характеристики запорожців та їхню моральну силу.