М
Молодежь
К
Компьютеры-и-электроника
Д
Дом-и-сад
С
Стиль-и-уход-за-собой
П
Праздники-и-традиции
Т
Транспорт
П
Путешествия
С
Семейная-жизнь
Ф
Философия-и-религия
Б
Без категории
М
Мир-работы
Х
Хобби-и-рукоделие
И
Искусство-и-развлечения
В
Взаимоотношения
З
Здоровье
К
Кулинария-и-гостеприимство
Ф
Финансы-и-бизнес
П
Питомцы-и-животные
О
Образование
О
Образование-и-коммуникации
merifai
merifai
18.02.2023 03:21 •  Литература

Сочинение характеристика любого из героев ревизора.(не маленькое)

👇
Ответ:
fhdsjkfalhd
fhdsjkfalhd
18.02.2023

Среди второстепенных героев комедии Николая Васильевича Гоголя "Ревизор" есть очень интересные персонажи, например, Осип. Он слуга Хлестакова, причем, как во многих произведениях разных авторов, он умнее своего хозяина.  Осип - пожилой крепостной крестьянин, скорее всего, привезенный из родительского имения.  

 Сам Гоголь пишет о нем так: "...Осип, слуга, таков, как обыкновенно бывают слуги несколько пожилых лет. Говорит сурьезно, смотрит несколько вниз, резонер и любит себе самому читать нравоучения для своего барина."

Осип - весьма неглупый  человек, по-крестьянски обстоятельный и предусмотрительный. Он успел пожить со своим барином в Петербурге и неплохо освоился в городе. Он отлично при к обстоятельствам. Осип весьма хитер, иногда о нем можно сказать, что он тот еще прохвост: "Наскучило идти — берешь извозчика и сидишь себе, как барин, а не хочешь заплатить ему — изволь: у каждого дома есть сквозные ворота..."  

Когда Осип самому себе читает нравоучения для своего барина, это глубже раскрыть образ Хлестакова, показать всю его пустоту и легкомыслие. Например: "...С проезжающим знакомится, а потом в картишки – вот тебе и доигрался!" Осип вообще к своему барину относится покровительственно, а в разговоре с ним бывает даже груб. Он даже читает ему нотации.  

Осип невысокого мнения о Хлестакове. "Добро бы было... что-нибудь путное, а то ведь елистратишка простой!" — и это  говорит крепостной слуга о барине. И, надо сказать, вполне заслуженно. Ведь "елистратишка", то есть колежский регистратор - самый мелкий чин, ниже некуда. Даже слуга понимает, что его хозяин бездарен и не да и не желает) выслужить чин поприличнее.

Когда Хлестаков попадает в дом городничего и ему все наперебой начинают угождать, Осип, в отличие от хозяина, быстро понял, что хозяина принимают за другого человека. Осип уговаривает барина уехать, не дожидаясь разоблачения: "Уезжайте отсюда. Ей-богу, уже пора... Лучше уехать скорее: ведь вас, право, за кого-то другого приняли..."  

Ловкость и предусмотрительность Осипа проявляется и в том, что он воспользовался привилегированным положением хозяина и потребовал самых быстрых лошадей — чтобы их не могли догнать, когда ошибка обнаружится.

4,4(48 оценок)
Открыть все ответы
Ответ:
kamilla202
kamilla202
18.02.2023
Одной из женщин,которую можно назвать хранительницей семейного очага,является Василиса Ильинична (мать Григория Мелехова). Она является трудолюбивой женщиной,которая с раннего утра и до самого позднего вечера посвящает себя домашним хлопотам. Труд ради своей семьи - главная ценность ее жизни. Я считаю ее невероятно мужественной. Муж изменял ей,даже бил ее до смерти. Но она все терпела,она держалась ради семьи и своих детей. Василису можно назвать истинной матерью,т.к. чувство материнства было у нее в крови. Несмотря на тяжелую суровую жизнь,она сохранила в себе любовь,честность,чистоту и природную мудрость. Все,что знаю :)
4,7(88 оценок)
Ответ:
lenabogdanv1
lenabogdanv1
18.02.2023



«Свободен я, – сказал стрелок, – 

Во времени моем!» 

ответил Робин: «Буду я 

Твоим проводником».


«Я здесь изгнанника ищу, 

Чье имя Робин Гуд. 

Желанней встретить мне его, 

Чем золотой сосуд».


«Ты встретишь Робина, стрелок, 

Когда пойдешь со мной; 

В зеленой роще мы сперва 

Потешимся игрой.

Сперва покажем ловкость мы, 

Избрав вот эту весь. 

И встретится нам Робин Гуд, 

Быть может, скоро здесь».


Они нарезали кустов 

В лесу, где вился хмель. 

И наплели из них крестов, 

Стрелять желая в цель.


«Начни же, – молвил Робин Гуд, – 

Начни, товарищ мой!» 

«О, нет, клянусь, – ответил тот, – 

Я стану за тобой».


И первый выстрел Гуда в цель 

Был мимо на вершок; 

Хоть ловок незнакомец был, 

Но так стрелять не мог.


Своей второй стрелой стрелок 

Слегка царапнул хмель, 

Но Робин выпустил стрелу 

И расщепляет цель.


Сказал он: «Бог тебя храни, 

Стрелял ты славно тут, 

И если сердце, как рука, 

Тебя не лучше Гуд».


«Скажи ты имя мне свое?» – 

Стрелок спросил его. 

«Нет, – Робин отвечал, – пока 

Не скажешь своего».


Тот молвил: «Я живу в горах, 

Чтоб Робина поймать, 

И кличут Гай Гисборн, когда 

Хотят меня позвать.


«Живу в лесу я, – был ответ, – 

Давно тебя дразня, 

Я Бернисдельский Робин Гуд, 

И ты искал меня».


Безродный каждый видеть мог 

Усладу для очей: 

Смотреть на бьющихся стрелков, 

На темный блеск мечей.


На то, как бились те стрелки, 

Мог два часа взирать; 

Ни Робин Гуд, ни Гай Гисборн 

Не думали бежать.


Но спотыкнулся Робин Гуд 

О маленький пенек, 

Со страшной силой Гай Гисборн 


его ударил в бок.


меня, – воскликнул Гуд, – 

Христова Мать. 

Не подобает никому 

До срока умирать».


Воззвал к Марии Робин Гуд 

И вновь исполнен сил, 

И, сзади нанеся удар, 

Он Гая уложил.


Схватил он голову врага, 

Воткнул на длинный лук: 

«Ты был изменником всю жизнь 

И кончил быть им вдруг».


И Робин взял ирландский нож, 

Лицо изрезал он; 

Один узнал бы Гая, кто 

Не женщиной рожден.


И молвил: «Ну, лежи, сэр Гай, 

Своей судьбе будь рад; 

За злой удар моей руки 

Возьмешь ты мой наряд».


Он свой надел на Гая плащ, 

Что зеленей листвы; 

Сам конской шкурой облечен 

От ног до головы.


«Твой лук, и стрелы, и трубу 

Возьму с собой я вдаль, 

Я навестить моих людей 

Отправлюсь в Бернисдаль».


И в путь пустился Робин Гуд, 

В рог Гая затрубив; 

Над Джоном Маленьким склонясь, 

Услышал звук шериф.


«Послушайте, – сказал шериф, 

– Свершился правый суд. 

Рог Гая трубит потому, 

Что умер Робин Гуд.


Сегодня рано загремел 

Сэр Гай Гисборна рог». 

А вот и в шкуре конской сам 

Подходит к ним стрелок.


«Проси, чего ты хочешь, Гай, 

Я все тебе дать рад». 

«Не нужно, – Робин отвечал, 

– Мне никаких наград.


Повержен мною господин. 

Позволь убить слугу; 

И никаких других наград 

Просить я не могу».


«Безумец, – отвечал шериф, 

– Ты б мог богатым стать. 

Но раз так мало просишь ты, 

Могу ль я отказать?»


Услышал господина Джон 

И понял – час настал. 

«С Христовой силой в небесах 

Свободен я», – сказал.


Вот к Джону, развязать его, 

Нагнулся Робин Гуд, 

Но только стража и шериф 

Опять его возьмут.


«Ступайте, – молвил Робин Гуд, – 

Подалее от глаз, 

Ведь исповедь подслушивать 

Не принято у нас».


Взял Робин свой ирландский нож, 

Разрезал путы рук 

И ног, а после Джону дал, 

Как дар, сэр Гая лук.


Джон поднял лук и наложил 

Стрелу на рукоять, 

И это увидал шериф 

И бросился бежать.


Бежал обратно в Ноттингам, 

Как только мог, шериф, 

И стража бросилась за ним, 

Его опередив.


Но как он быстро ни бежал 

И как ни прыгал он, 

Стрелою в спину угодил 

Ему веселый Джон.

4,7(93 оценок)
Это интересно:
Новые ответы от MOGZ: Литература
logo
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси Mozg
Открыть лучший ответ