М
Молодежь
К
Компьютеры-и-электроника
Д
Дом-и-сад
С
Стиль-и-уход-за-собой
П
Праздники-и-традиции
Т
Транспорт
П
Путешествия
С
Семейная-жизнь
Ф
Философия-и-религия
Б
Без категории
М
Мир-работы
Х
Хобби-и-рукоделие
И
Искусство-и-развлечения
В
Взаимоотношения
З
Здоровье
К
Кулинария-и-гостеприимство
Ф
Финансы-и-бизнес
П
Питомцы-и-животные
О
Образование
О
Образование-и-коммуникации
stepura032
stepura032
20.02.2023 21:02 •  Литература

В. г. короленко «в дурном обществе»почему иногда герой сравнивал себя с хищником, а свою сестру соню с цыпленком? выберите один ответ. a. он был взрослее своей четырехлетней сестры сони b. нянька уносила соню от брата, боясь, что тот научит ее плохому c. герой любил фантазировать, представлял себя птицей d. хотел испугать свою сестру

👇
Ответ:
maxdemplay
maxdemplay
20.02.2023
ответ b. нянька уносила Соню от брата, боясь, что тот научит ее плохому
4,6(40 оценок)
Открыть все ответы
Ответ:
AYSEL2009
AYSEL2009
20.02.2023
Найдите главные слова в том огромном раз­вернутом предложении, из которого состоит стихо­творение в переводе С. Маршака. Самое главное слово в этом стихот­ворении вынесено в заголовок. Это слово если. Затем нужно обратить внимание на последние слова второй и четвертой строф: «Держись!», «Ты — человек!». Сколько раз повторяется слово если в перево­де Маршака? Какую роль играет это повторение? Как называется такой художественный прием? Чем он заменен во втором переводе? В переводе С. Маршака слово если повторяется девять раз, помимо заголов­ка. Это повторение не использовано в пе­реводе М. Лозинского и заменено слова­ми владей, верь, умей, будь. Эти слова — намеренный повтор, который, как и в пер­вом переводе организовать пе­речень задач, поставленных перед читате­лем автором. В обоих переводах можно го­ворить о параллелизме как приеме. Сколько нужных человеку качеств перечисляет автор? Какое из них вы назовете главным? В переводе М. Лозинского каждому из важнейших качеств посвящена одна стро­фа. Человек достоин своего звания, если он владеет собой, умеет мечтать, умеет жертвовать ради решения новых задач, умеет быть одинаков со всеми — друзьями и врагами. Едва ли можно назвать только одно из качеств важнейшим, только их сумма может оправдать звание человека. Какие художественные приемы, кроме парал­лелизма, используются в стихотворении? Все художественные приемы, ис­пользуемые в каждом из переводов, орга­низованы приемом параллелизма. Очень важны характер обращений и манера общения автора со своим читателем. Сравните два перевода стихотворения. Какой из них вам кажется более выразительным и ярким? При обсуждении этого вопроса очень часто возникают споры. Так те, кто предпочитает перевод С. Маршака, хва­лят легкость, с которой сложные понятия переданы всего одной фразой. Сторон­ники перевода М. Лозинского хвалят чет­кость описаний тех качеств, которые ав­тор характеризует как главнейшие досто­инства человека.
4,7(82 оценок)
Ответ:
vikagalcenko4
vikagalcenko4
20.02.2023
Закрыт 5 лет назад
В лидеры
ЛУЧШИЙ ОТВЕТ
Liudmila Sharukhia
Высший разум (168529)
Более полувека Иван Сергеевич Тургенев находился в центре общественной и духовной жизни России и Западной Европы и «в течение всего этого времени… стремился… воплотить в надлежащие типы… быстро изменявшуюся физиономию русских людей культурного слоя, который преимущественно» служил «предметом» его «наблюдений» . Тургенев очень много сделал для сближения русской и западноевропейской культуры. Нельзя без любви относиться к родному языку. Человек, не уважающий свой язык, сам не достоин уважения - это как не любить свою родину, свой город, свою улицу, свой дом и своих родных. Родной язык Тургеневу «во дни сомнений» и «тягостных раздумий о судьбах … родины» . В русском языке писатель видел «поддержку» и «опору» во всем, что касалось родной стороны. Тургенев высоко ценит красоту и величие русского языка, называет его «великим» , «могучим» , «правдивым» и «свободным» . Я думаю, что похожие чувства Тургенев испытывал и к великому русскому народу - тоже могучему, смелому, любящему правду и свободу.
Язык для Тургенева не просто «средство к выражению мы ли» , но сама мысль. В языке народа — весь богатейший мир е: понятий, его миросознание, отображение духовной сущности ч ловека, которая возвышает личность над бессмысленностью пр родного бытия. К языку Тургенев обращался за поддержкой в своих сомн ниях и поисках. Совершенство и богатство русского языка бы. для него доказательством духовного здоровья и величия наро, д «Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины, — ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык! Не будь тебя — как не впасть в отчаяние при виде всего, что совершается дома? Но нельзя верить, чтобы такой язык не был дан великому народу! » Перед самым концом жизни Тургенев вновь ищет и обретает опору в мыслях о русском языке. Это стихотворение завершало цикл «Стихотворений в прозе» — самое совершенное, истинный шедевр мастера, итог итогов — «Русский язык» . Читая стихотворение, понимаешь силу великой любви писателя к родине, ее народу, гордость за принадлежность к России. Эту любовь Тургенев завещал и нам, современным читателям его произведений, и в первую очередь его стихотворений о природе, любви, красоте.
4,4(35 оценок)
Новые ответы от MOGZ: Литература
logo
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси Mozg
Открыть лучший ответ