1. Вот мой Онегин на свободе; Острижен по последней моде, Как dandy 2 лондонский одет — И наконец увидел свет. Он по-французски совершенно Мог изъясняться и писал; Легко мазурку танцевал И кланялся непринужденно;
2. Онегин был по мненью многих (Судей решительных и строгих) Ученый малый, но педант: Имел он счастливый талант Без принужденья в разговоре Коснуться до всего слегка, С ученым видом знатока Хранить молчанье в важном споре И возбуждать улыбку дам Огнем нежданных эпиграмм.
Латынь из моды вышла ныне: Так, если правду вам сказать, Он знал довольно по-латыне, Чтоб эпиграфы разбирать, Потолковать об Ювенале, В конце письма поставить vale, Да помнил, хоть не без греха, Из Энеиды два стиха.
3. Высокой страсти не имея Для звуков жизни не щадить, Не мог он ямба от хорея, Как мы ни бились, отличить. Бранил Гомера, Феокрита; Зато читал Адама Смита И был глубокой эконом, То есть умел судить о том, Как государство богатеет, И чем живет, и почему Не нужно золота ему,
4. Как рано мог он лицемерить, Таить надежду, ревновать, Разуверять, заставить верить, Казаться мрачным, изнывать, Являться гордым и послушным, Внимательным иль равнодушным! Как томно был он молчалив, Как пламенно красноречив, В сердечных письмах как небрежен!
5. Как он умел казаться новым, Шутя невинность изумлять, Пугать отчаяньем готовым, Приятной лестью забавлять, Ловить минуту умиленья, Невинных лет предубежденья Умом и страстью побеждать, Невольной ласки ожидать, Молить и требовать признанья, Подслушать сердца первый звук, Преследовать любовь, и вдруг Добиться тайного свиданья.. .
6. Как рано мог уж он тревожить Сердца кокеток записных! Когда ж хотелось уничтожить Ему соперников своих, Как он язвительно злословил! Какие сети им готовил!
7. Онегин входит, Идет меж кресел по ногам, Двойной лорнет скосясь наводит На ложи незнакомых дам; Все ярусы окинул взором, Всё видел: лицами, убором Ужасно недоволен он; С мужчинами со всех сторон Раскланялся, потом на сцену В большом рассеянье взглянул, Отворотился — и зевнул,
8. Второй Чадаев, мой Евгений, Боясь ревнивых осуждений, В своей одежде был педант И то, что мы назвали франт. Он три часа по крайней мере Пред зеркалами проводил И из уборной выходил Подобный ветреной Венере, Когда, надев мужской наряд, Богиня едет в маскарад.
9. Нет: рано чувства в нем остыли; Ему наскучил света шум; Красавицы не долго были Предмет его привычных дум; Измены утомить успели; Друзья и дружба надоели, Затем, что не всегда же мог Beef-steaks и страсбургский пирог Шампанской обливать бутылкой И сыпать острые слова, Когда болела голова; И хоть он был повеса пылкой, Но разлюбил он наконец И брань, и саблю, и свинец.
10. Два дня ему казались новы Уединенные поля, Прохлада сумрачной дубровы, Журчанье тихого ручья; На третий роща, холм и поле Его не занимали боле; Потом уж наводили сон; Потом увидел ясно он, Что и в деревне скука та же, Хоть нет ни улиц, ни дворцов, Ни карт, ни балов, ни стихов. Хандра ждала его на страже
Сюжет рассказа достаточно прост: герои попадают в плен к горцам и пытаются совершить побег. Однако Толстой показывает, насколько разным может быть поведение людей в одной ситуации. Жилин – человек действия, это проявляется в каждом его поступке. Став пленником, он не ждет от судьбы подарков. Когда Жилин узнает, что его согласны отпустить за выкуп в 5000 рублей, он не соглашается пассивно ждать извне и полагается только на себя. Он знает, что ему не на кого рассчитывать, а обременять больную мать ему не хочется. Даже в плену Костылин быстро завоевывает уважение людей как человек грамотный и трудолюбивый. Многие начинают обращаться к нему за или советом, а дочь татарина Дина даже тайно подкармливает его.Другой герой рассказа, Костылин, напротив, только жалуется на судьбу и становится обузой для своего товарища по несчастью. Тогда как Жилин не теряет времени и даже в плену находит себе занятие, рукодельничает, а по ночам готовится к побегу, Костылин бездействует. Именно по вине Костылина первая попытка заканчивается неудачей. Во время побега он растер ноги, да и вообще быстро выбился из сил. И в этой ситуации снова проявляется такой разный характер героев. Худой Жилин не бросает товарища, пытается унести грузного Костылина на себе. Однако, в этот раз героям не удается После возвращения в плен дела идут еще хуже. Жилин и Костылин сидят в яме, надеяться им больше не на что, кроме выкупа. Тем не менее, Жилин и теперь не сдается. Еще в начала своего заключения он заводит дружбу с Диной, дочкой татарина. И теперь она, сжалившись, приносит ему шест. В этот раз Жилин совершает побег в одиночку, с колодками на ногах. Восемь верст – огромное расстояние, но Жилину удается его преодолеть с такой тяжелой ношей. Костылин также возвращается домой спустя какое-то время – благодаря заботе товарищей, которые заплатили за него пять тысяч.Что же хотел сказать Толстой, показывая читателю две такие разные модели поведения? В первую очередь, следует обратить внимание на имена героев. Они рифмуются, но значение имеют совершенно разное. Жилин – человек невысокого роста, крепкий и подвижный. Костылин, напротив, грузный, пассивный и тяжелый на подъем. На протяжении рассказа он только то и делает, что мешает своем товарищу. Интересно также проанализировать название рассказа. Героев два, но произведение называется «Кавказский пленник». Возможно, Толстой хотел показать, что настоящим героем может быть лишь тот, кто действует и не пасует перед трудностями. Люди пассивные становятся по жизни обузой для других, не развиваясь и не стремясь ни к чему. Таким образом, автор показывает, что не все в жизни зависит от обстоятельств, и каждый человек сам творит свою судьбу.
Серге́й Влади́мирович Михалко́в (28 февраля [13 марта] 1913, Москва, Российская империя — 27 августа 2009, там же, Российская Федерация) — советский русский писатель, поэт, баснописец, драматург, публицист, военный корреспондент, сценарист, общественный деятель, автор текстов гимнов Советского Союза и Российской Федерации, председатель Союза писателей РСФСР, а с 1992 по 2008 — председатель Международного сообщества писательских союзов. Заслуженный деятель искусств РСФСР (1967). Наибольшую известность Михалкову принесли его произведения для детей.
Герой Социалистического Труда, лауреат Ленинской (1970), трёх Сталинских премий второй степени (1941, 1942, 1950) и Государственной премии СССР (1978), академик Российской Академии образования, кавалер ордена Святого апостола Андрея Первозванного. Депутат Верховного Совета СССР 8—11 созывов (1970—1989). Член КПСС с 1950 года.
Острижен по последней моде,
Как dandy 2 лондонский одет —
И наконец увидел свет.
Он по-французски совершенно
Мог изъясняться и писал;
Легко мазурку танцевал
И кланялся непринужденно;
2. Онегин был по мненью многих
(Судей решительных и строгих)
Ученый малый, но педант:
Имел он счастливый талант
Без принужденья в разговоре
Коснуться до всего слегка,
С ученым видом знатока
Хранить молчанье в важном споре
И возбуждать улыбку дам
Огнем нежданных эпиграмм.
Латынь из моды вышла ныне:
Так, если правду вам сказать,
Он знал довольно по-латыне,
Чтоб эпиграфы разбирать,
Потолковать об Ювенале,
В конце письма поставить vale,
Да помнил, хоть не без греха,
Из Энеиды два стиха.
3. Высокой страсти не имея
Для звуков жизни не щадить,
Не мог он ямба от хорея,
Как мы ни бились, отличить.
Бранил Гомера, Феокрита;
Зато читал Адама Смита
И был глубокой эконом,
То есть умел судить о том,
Как государство богатеет,
И чем живет, и почему
Не нужно золота ему,
4. Как рано мог он лицемерить,
Таить надежду, ревновать,
Разуверять, заставить верить,
Казаться мрачным, изнывать,
Являться гордым и послушным,
Внимательным иль равнодушным!
Как томно был он молчалив,
Как пламенно красноречив,
В сердечных письмах как небрежен!
5. Как он умел казаться новым,
Шутя невинность изумлять,
Пугать отчаяньем готовым,
Приятной лестью забавлять,
Ловить минуту умиленья,
Невинных лет предубежденья
Умом и страстью побеждать,
Невольной ласки ожидать,
Молить и требовать признанья,
Подслушать сердца первый звук,
Преследовать любовь, и вдруг
Добиться тайного свиданья.. .
6. Как рано мог уж он тревожить
Сердца кокеток записных!
Когда ж хотелось уничтожить
Ему соперников своих,
Как он язвительно злословил!
Какие сети им готовил!
7. Онегин входит,
Идет меж кресел по ногам,
Двойной лорнет скосясь наводит
На ложи незнакомых дам;
Все ярусы окинул взором,
Всё видел: лицами, убором
Ужасно недоволен он;
С мужчинами со всех сторон
Раскланялся, потом на сцену
В большом рассеянье взглянул,
Отворотился — и зевнул,
8. Второй Чадаев, мой Евгений,
Боясь ревнивых осуждений,
В своей одежде был педант
И то, что мы назвали франт.
Он три часа по крайней мере
Пред зеркалами проводил
И из уборной выходил
Подобный ветреной Венере,
Когда, надев мужской наряд,
Богиня едет в маскарад.
9. Нет: рано чувства в нем остыли;
Ему наскучил света шум;
Красавицы не долго были
Предмет его привычных дум;
Измены утомить успели;
Друзья и дружба надоели,
Затем, что не всегда же мог
Beef-steaks и страсбургский пирог
Шампанской обливать бутылкой
И сыпать острые слова,
Когда болела голова;
И хоть он был повеса пылкой,
Но разлюбил он наконец
И брань, и саблю, и свинец.
10. Два дня ему казались новы
Уединенные поля,
Прохлада сумрачной дубровы,
Журчанье тихого ручья;
На третий роща, холм и поле
Его не занимали боле;
Потом уж наводили сон;
Потом увидел ясно он,
Что и в деревне скука та же,
Хоть нет ни улиц, ни дворцов,
Ни карт, ни балов, ни стихов.
Хандра ждала его на страже