Автор называет кудесника вдохновенным, придавая образу важность и необычность. Кудесник стар и мудр. Уйдя от мирской суеты в отшельничество, он живет напряженной духовной жизнью, наполненой размышлениями о высоких богоугодных истинах. Он хорошо знает людей и удалившись от них, он думает о них. Знает весь доблестный путь князя Олега. Он смел и независим, не боится “могучих владык” и говорит всё им прямо в лицо. Кудесник смело отвечает князю, что он подвластен только Перуну, верховному божеству и страх перед земным владыкой ему не ведом. Он отказывается от предлагаемых ему даров, объявляя о своей независимости и свободе.
Безусловно, Пушкин наделил волхва некоторыми чертами поэта. Он имел в виду себя и подобных себе свободолюбивых поэтов.
Объяснение:
Герои произведений Дуня из "Станционного смотрителя" А.С.Пушкина и Настя из "Телеграммы" К.Г.Паустовского похожи, несмотря на то что авторы создавали свои произведения в разные века. Обе девушки забывают о своем долге перед родителями, Дуня уезжает с офицером Минским, забыв о своем отце, а Настя . в Ленинград. И Самсон Вырин, и Катерина Петровна страдают от одиночества, тоскуют по своим детям, а впоследствии умирают. При жизни дети так и не нашли возможности навестить своих родителей, приезжают только на могилы, когда тех уже не станет.
Объяснение:
По мнению автора, мы научились разговаривать не потому, что обладаем разумом, а наоборот, мы обладаем разумом, потому что мы научились разговаривать. И это отличает нас от животных.
Теория "вау-вау": первые слова возникли как подражатели (например, слово "кукушка" от звуков, которые она издает - "ку-ку"), затем подражатели трансформировались в полноценные слова.
Теория "бай-бай" ("ням-ням"): первые слова представляли собой набор звуков, который проще всего произносить детям, а потом взрослые развили их до полноценного языка.
Теория непроизвольных выкриков: язык появился из непроизвольных выкриков человека, когда ему больно или его переполняют эмоции.
Многие слова, благодаря общему происхождению, имеют сходное звучание при одинаковом значении (например, арабское "кахуа" и русское "кофе"). С другой стороны, многие созвучные слова в разных языках имеют совершенно разное значение (например, "дурак" в русском языке и "дурак" в турецком (остановка)).
Есть языки, в которых одинаковые по смыслу слова звучат совершенно по-разному: по-русски - мать, по-фински - айти, по-турецки - ана, по-японски хаха.
Схожие языки объединяются в семьи: романские, германские, индоевропейские и т.д.
Самая удивительная буква русского алфавита - буква Ф: она встречается только в заимствованных словах и, например у Пушкина А.С., крайне редко.
Буква А также является редкостной, если стоит в начале слова: это не характерно для русского языка, такие слова также являются заимствованными.
Самая дорогая буква в мире - твердый знак: когда-то его ставили после твердых согласных на конце и в середине слов, где он абсолютно ничего не выражал, зато книгопечатанье обходилось из-зи этого в разы дороже.
Существуют не совсем обычные словари: "Словарь Пушкина", "Словарь Лермонтова" и т.д., обусловлено это тем, что у каждого писателя есть любимые слова и любимые части речи.
Грамматический род слов в разных языках часто не совпадает, что доставляет немало огорчений переводчикам. В английском, например, вообще нет деления неодушевленных существительных по родам.