М
Молодежь
К
Компьютеры-и-электроника
Д
Дом-и-сад
С
Стиль-и-уход-за-собой
П
Праздники-и-традиции
Т
Транспорт
П
Путешествия
С
Семейная-жизнь
Ф
Философия-и-религия
Б
Без категории
М
Мир-работы
Х
Хобби-и-рукоделие
И
Искусство-и-развлечения
В
Взаимоотношения
З
Здоровье
К
Кулинария-и-гостеприимство
Ф
Финансы-и-бизнес
П
Питомцы-и-животные
О
Образование
О
Образование-и-коммуникации
1110200
1110200
02.04.2023 11:11 •  Литература

Гомер иллиада,одессея 1.герои 2.о чем? 3.ваше мнение(не объязательно)

👇
Ответ:
калина007
калина007
02.04.2023
Илиада, Гомер. 1. Герои; Менелай - царь Спарты. Ревнив, обострённое чувство собственного достоинства. Парис - Троянский царевич, соперник Менелая. Легкомыслен, страстен. Елена - жена Менелая. Красавица, на мой взгляд - также легкомысленна. Ахиллес - соратник Менелая в борьбе с Троей. Гневлив, грозен, кровожаден, склонен к унынию. Патрокл - друг Ахиллеса. Ахиллес к нему привязан, а после смерти друга начинает мстить. Гектор - троянский воин. В чём-то храбр, а в чём-то - малодушен. Убивает Патрокла и становится жертвой Ахилла. Приам - царь Трои, отец Гектора. Несчастный старик, вовлечённый в кровавую войну. Подвергается унижениям перед Ахиллесом - лишь бы вернуть тело сына Гектора. Гекуба - жена Приама, также ставшая жертвой распри между народами. В ночь падения Трои сходит с ума. Диомед - греческий воин, соратник Менелая. Вместе с Ахиллесом стоит на страже лагеря. Долон - троянский воин, невероятно малодушный. Попадает в плен к Ахиллу и Диомеду, боясь расправы выдаёт им военные тайны своего стана, но всё же его убивают. Брисеида - несчастная греческая девушка, попавшая в плен ко грекам, ставшая наложницей сначала Ахиллеса, а потом царя Агамемнона. Хрис - троянский жрец, такой же несчастный старик, как и Приам. Его дочь - Хрисеиду - тоже берут в плен греки и делают наложницей. Агамемнон - греческий царь, соратник Менелая. Горделив, жаден, неуступчив, жесток (как и все тогдашние воины). Эней - троянец, выжил во время войны из всех троянцев только он и его семья. Кассандра - троянская пророчица, предсказывающая падение трои. Её никто не слушает, и в ночь разорения Трои она становится жертвой похотливого грека Аякса. Лаокон - тоже троянский предсказатель, запрещавший троянцам ввозить в город предательского деревянного коня.  Также; боги - олимпийцы, принимающие участие в войне; властный и грозный Зевс, гневливый Феб (он же Аполлон), всластная Гера, жена и противница Зевса, Афина - соратница и сестра Феба, тоже гневная, Посейдон.2.Одиссея, Гомер. Главный герой - Одиссей, странствующий в поисках родины. Пенелопа - его верная жена, Телемах - его сын. Ждут возвращения отца семейства многие годы. Полифем - циклоп, в плен к нему попадает Одиссей со своими спутниками. Кровожаден, самоуверен. Также - навязчивые женихи Пенелопы; Антиной, Эвримах и другие. Убеждают Пенелопу в том, что Одиссей мёртв, разоряют его имущество. Наглы, но трусливы.                                                                        
4,7(62 оценок)
Открыть все ответы
Ответ:
Лизок2020
Лизок2020
02.04.2023

Серед великого різноманіття літератури нашого часу, за кількістю видань Біблія займає перше місце у світі. Вона перекладена майже всіма мовами світу і  є цінною пам’яткою як світової історії, так і літератури. Хоча, здавалось, не так давно в країнах Радянського Союзу панували атеїстичні напрями життя, та це не стало перешкодою на людському шляху пізнання істин Біблії. Постають питання: “Чому люди так шанують цю книгу? Чому Біблія є однією з найвідоміших книг у світі?”

Як відомо, християнство є однією із трьох  світових релігій, яку сповідує більше третини людства. Християнські громади є майже у кожній країні світу. Хоч ця релігія і поділяється на три течії: католицизм, протестантизм і православ’я, – та єднають всіх віруючих найвищі чесноти християнської побожності та священна книга християнства – Біблія. Вона має дві частини: Старий та новий Заповіт. Цікавим є те, що саме слово “заповіт” означає – угода, договір, що ніби символізує угоду всього людства із Богом. У давнину Біблію називали Святим Письмом, Словом Божим, Одкровенням, Книгою Книг, Книгою ння. Ці назви говорять вже самі за себе і демонструють ставлення людей до Біблії. Чи не тому всі так поважають Біблію, що вона дає відповіді на всі питання життя? Кожен, хто втратив життєві орієнтири, розгубився на шляху власного пізнання і не знає за якими законами йому жити, зможе відповісти собі на ці питання після того, як уважно прочитає Біблію.

Яскраве відображення Біблія знайшла у мистецтві: літературі, музиці та живописі. У мистецьких творах часто простежується звертання до біблійних мотивів та образів, що підносить їх до нових вершин людського сприйняття та осмислення.

Отже, духовне багатство людей різних країн світу та їх християнська віра, роблять Біблію найвідомішою і найавторитетнішою книгою у світі. Її мотиви зустрічаються в багатьох напрямах мистецтва, а сама книга є шанованою та цінною пам’яткою історії всього людства.

4,7(51 оценок)
Ответ:
Арина200911
Арина200911
02.04.2023

Я царь познанья и свободы,

Я враг небес, я зло природы,

говорит он Тамаре.

Он отвергает законы рабства и восстает против всего, что сковывает человеческую волю и разум. С презрением глядит он на землю,

Где преступленья лишь да казни,

Где страсти мелкой только жить;

Где не умеют без боязни

Ни ненавидеть, ни любить.

Увидев Тамару, он впервые чувствует «неизъяснимое волненье». Перед ним раскрывается вдруг новый мир - мир любви, добра, красоты. В образе Тамары воплощено то прекрасное, что создает жизнь. И в своей поэме Лермонтов выразил необыкновенно глубокую мысль, что стремление к прекрасному, к прекрасной цели ведет к нравственному совершенствованию.

Первая грузинская редакция была создана вскоре после возвращения из ссылки - в первой половине 1838 года. Но и она не вполне устроила автора. И он - в который раз! - приступает к новой переработке, которую закончил 8 сентября 1838 года: это число написано им на обложке. С юных лет Лермонтов любил Варвару Лопухину. Обстоятельства их разлучили. Она оставалась в Москве. Он уехал в Петербург, поступил в военную службу. Когда до нее дошли слухи, что он увлечен другой, она в отчаянье вышла замуж за нелюбимого, ограниченного, ревнивого и немолодого человека. А продолжала любить его. Но и Лермонтов любил ее нежно. Он тяжко страдал и, сочиняя свою поэму, вдохновлялся этой горестной любовью к ней. А, закончив «Демона», написал на последней странице:

Я кончил - и в груди невольное сомненье!

Займет ли вновь тебя давно знакомый звук,

Стихов неведомых задумчивое пенье,

Тебя, забывчивый, но незабвенный друг?

Пробудится ль в тебе о сожаленье?

Иль, быстро пробежав докучную тетрадь,

Ты только мертвого, пустого одобренья

Наложишь на нее холодную печать;

И не узнаешь здесь простого выраженья

Тоски, мой бедный ум томившей столько лет;

И примешь за игру иль сон воображенья

Больной души тяжелый бред...

И отослал рукопись ей.

Эту редакцию поэмы Лермонтов решил наконец печатать. Цензура не пропустила ее. Тогда Лермонтов подверг поэму новой переработке, многие места изменил. А в конце поэмы вписал большой монолог ангела и вставил строки: «И проклял Демон побежденный мечты безумные свои». Места, не приемлемые для цензуры, вычеркнул. В числе выкинутых стихов оказалась строка, особенно восхищавшая Белинского:

Иль с небом гордая вражда.

Эти стихи следовали за строфой XIII второй части поэмы, вслед за описанием умершей Тамары:

И все, где пылкой жизни сила

Так внятно чувствам говорила,

Теперь один ничтожный прах;

Улыбка странная застыла,

Едва мелькнувши на устах;

Но темен, как сама могила,

Печальный смысл улыбки той: Что в ней?

Насмешка ль над судьбой,

Непобедимое ль сомненье?

Иль к жизни хладное презренье?

Иль с небом гордая вражда?

Как знать? для света навсегда

Утрачено ее значенье!

Она невольно манит взор,

Как древней надписи узор,

Где, может быть, под буквой странной

Таится повесть прежних лет,

Символ премудрости туманной,

Глубоких дум забытый след.

До переделки поэмы Демон вовлекал Тамару в свою вражду с небом. Он поселял в ее душе непобедимое сомненье, гордое презрение к небу, вызывал на вражду с богом. И поэтому ангел в конце поэмы не говорил: «Ценой жестокой искупила она сомнения свои», а спускался на ее могилу. «За душу грешницы младой Творцу молился он...» Победа оставалась за Демоном. Из-за требований цензуры эти стихи пришлось заменить. Но, приблизив к условиям цензуры образ Тамары, Лермонтов стремился уберечь от искажений образ Демона. Он побежден, но не раскаивается. Вычеркивая одни стихи, он заменял их другими. Это не было механической заменой вычеркнутого текста другим. Лермонтов изменил сюжет, заново пересоздал части текста, обогатил характеристики, описания и отступления множеством новых находок и отшлифовал произведение в целом.

4,4(72 оценок)
Новые ответы от MOGZ: Литература
logo
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси Mozg
Открыть лучший ответ