Я никогда не ассоциировала Лермонтова со сказками. Да я вообще не знала, что Лермонтов писал в том числе и сказки. И вот благодаря "Книжному путешествию" я наткнулась на сказку Лермонтова "Ашик-Кериб". "Ашик-Кериб" сказка восточная, но... нет в ней того восточного сказочного притяжения, которое я встречала когда-либо в восточных сказках. Сказка очень сжатая и даже примитивная. По мне так, Лермонтову вообще не стоило писать в этом жанре, либо написать сказку более развернутую, с яркими событиями и отличным концом... так, чтобы не оставалось недосказанного послевкусия.
1. Аня и Пети - это прообраз будущего, которые будут вершить новое. 2. Аня говорит о том, что нужно строить новый вишневый сад. Петя - "нужно вырубить и посадить новый". 3. Петя много треплет языком, и сам не знает чего хочет. У него нет определенной цели. Чехов использует скрытые насмешки, да бы показать в чьих же руках будущее. 4. Лопахин - настоящее время. Петя Трофимов - будущее. Ермолай опытный купец, для которого важна выгода. Петя персонаж без цели. 6. Образ Ани занимает одно из центральных мест, так как в ее руках будущее. 7. Она как бы надежда, поддержка...
Полтава — поэма А. С. Пушкина, написанная в 1828 году. Название поэмы указывает на Полтавскую битву, состоявшуюся 27 июня 1709 года. В работе над поэмой Пушкин обращался к историческим источникам, а также к молдавским преданиям, народным украинским песням и думам. При чтении поэмы чувствуется влияние народных песен, сказочных мотивов на её содержание и характер изображения её персонажей.
Поэма посвящена Марии Волконской, дочери генерала Раевского, героя войны 1812 года, которая последовала за своим мужем-декабристом в сибирскую ссылку. Вышла в свет отдельным изданием в конце марта 1829 г.
Первоначальное название поэмы — «Мазепа»; лишь в последний момент Пушкин изменил его на «Полтава» (согласно дневнику А. Н. Вульфа, «по частным причинам»[1]; сам Пушкин причиной изменения названия назвал эпиграф поэмы и нежелание прослыть эпигоном Байрона, у которого было произведение с аналогичным названием[
"Ашик-Кериб" сказка восточная, но... нет в ней того восточного сказочного притяжения, которое я встречала когда-либо в восточных сказках. Сказка очень сжатая и даже примитивная. По мне так, Лермонтову вообще не стоило писать в этом жанре, либо написать сказку более развернутую, с яркими событиями и отличным концом... так, чтобы не оставалось недосказанного послевкусия.