Нет в России ребенка, который не знал бы, кто такой Корней Иванович Чуковский. Его стихи и сказки в стихах уже много лет помнят и любят абсолютно все. Не только мы и наши родители, но и наши бабушки и дедушки читали в детстве его стихи и сказки: «Телефон», «Муха-цокотуха», «Федорино горе», «Краденое солнце», «Мойдодыр», «Айболит», «Приключения Бибигона», «Путаница», «Бармалей», «Крокодил», «Тараканище», «Чудо-дерево» и многие другие.
На самом деле Корнея Ивановича Чуковского звали Николай Корнейчуков. Корней Чуковский - это его псевдоним, то есть имя, которым он подписывал свои произведения. Николай Корнейчуков родился 31 марта 1882 г. в Санкт-Петербурге. Отчества у него долгое время не было вообще, потому что Николай был незаконнорожденным: его отец не был женат на его матери. Вырос Николай в Одессе, где жили родственники его матери. Из-за незаконного происхождения Николаю Корнейчукову не дали получить образование: умного и талантливого подростка выгнали из пятого класса гимназии. Об этом можно прочитать в автобиографической повести "Серебряный герб".
Но будущий знаменитый поэт, журналист, писатель и переводчик не унывал. Чтобы заработать на жизнь, он брался за любую работу - был и разносчиком газет, и чистильщиком крыш, и расклейщиком афиш. Учился самостоятельно, много читал, самостоятельно изучал английский язык. С 1901 года Николай сотрудничал в газете «Одесские новости» и потом по заданию редакции провел год в Англии где написал много статей. Через много лет он перевёл на русский язык книги английских писателей Уитмена и Киплинга.
В 1905 году писатель переехал в Санкт-Петербург, где сотрудничал со многими газетами и журналами. В 1916 году Чуковский опять отправился в Англию. В 1917-м Николай вернулся в Петербург и стал руководителем детского отдела издательства «Парус». Максим Горький предложил ему написать сказку в стихах для для детского приложения журнала «Нива». так появился «Крокодил», опубликованный в 1917 году.
После Октябрьской революции Чуковский сотрудничал со многими издательствами. Произведения Чуковского публиковались в журналах «Новый Робинзон», «Ёж», «Чиж», «Костёр» и «Воробей». Большинство любимых всеми нами стихотворных сказок было написано в 1920-х - 30-х годах. Тогда же Николай Корнейчуков окончательно стал Корнеем Ивановичем Чуковским, даже по документам.
Кроме сказок, он переводил книги английских писателей, писал критические статьи и книги о литературе, но простым людям Корней Иванович запомнился в первую очередь как автор любимых стихотворных сказок.
между директором театра и поэтом о том, как надо писать пьесу. В этом
споре директор разъясняет поэту, что зритель груб, бестолков и не имеет
собственного мнения, предпочитая судить о произведении с чужих слов. Да и
не всегда его интересует искусство — некоторые приходят на
представление лишь для того, чтобы щегольнуть своим нарядом. Таким
образом, пытаться создать великое произведение не имеет смысла,
поскольку зритель в массе своей не в состоянии его оценить. Вместо этого
следует свалить в кучу всё, что попадётся под руку, а так как зритель
всё равно не оценит обилия мысли — удивить его отсутствием связи в
изложении.
В различных более ранних историях о Фаусте мотивы, по которым Фауст
заложил свою душу, варьировались. Так, в «Народной книге» Фауст продаёт
свою душу ради мирских удовольствий. В «Трагической истории доктора
Фауста» Кристофера Марло
Фауст продал свою душу, желая обессмертить свое имя. Так, хотя его
лекарства и многих — он не был в состоянии, скажем, воскресить
мёртвого и потому прибег к сатаны.
В трагедии Гёте Фауст смотрит на мир с крайним пессимизмом, проклиная
всё существующее в мире, начиная со лжи и самомненья и заканчивая
семьёй, любовью и надеждой[1] и готов покончить с собой. Однако, ему является ещё более циничный и ненавидящий мир Мефистофель, заключивший с Господом пари
на то, сможет ли Фауст от него (аналогичное пари можно
встретить в Ветхом Завете, в Книге Иова). После этого Фауст, относящийся
с полным безразличием к загробной жизни, продаёт Мефистофелю свою душу в
обмен на мирские удовольствия[2].
По условию соглашения, душа Фауста отходит Мефистофелю в тот момент,
когда Фауст возвеличит какой-либо миг своей жизни (в ранних версиях
легенды, душа Фауста отходила к Мефистофелю по истечении 24 лет).
В изначальных легендах о Фаусте герой делает попытки жениться, но под
давлением Мефистофеля, противящегося браку, как обычаю, установленному
Господом, предаётся блуду[3].
В интерпретации Гёте конфликт между Фаустом и Мефистофелем о браке
отсутствует. Вместо этого Мефистофель потворствует желанию Фауста
сблизиться с Маргаритой (уменьшит. Гретхен) (хотя, фактически, о
браке с ней речи не идёт), однако относится к чувствам Фауста с крайним
цинизмом и считает, что они сводятся лишь к плотскому влечению. Для того
чтобы они могли встретиться наедине, Фауст передаёт Маргарите
снотворное, которое та должна подсыпать своей матери. От полученного
снадобья мать девушки умирает. Позже Маргарита обнаруживает, что
беременна, и её брат, Валентин, бросается в погоню за Фаустом. После
того как Фауст и Мефистофель убивают в драке Валентина, они покидают
город, и Фауст не вспоминает Маргариту до тех пор, пока не видит её
призрака на шабаше. Призрак является ему в Вальпургиеву ночь
как пророческое видение — в виде девушки с колодками на ногах и тонкой
красной линией на шее. Потрясённый, он идёт на Маргарите,
осуждённой за то, что она убила дочь, зачатую ею от Фауста, но, когда
Маргарита отказывается бежать, бросает сошедшую с ума девушку умирать в
тюрьме. Также, хотя и в «Народной книге», и в «Трагической истории
доктора Фауста» присутствуют попытки Фауста обратиться к Небу, в версии
Гёте подобные размышления были полностью исключены. Однако, как и в
более ранних версиях легенды о Фаусте, значительный объём текста уделён
шуткам и магическим проделкам Фауста и Мефистофеля.
Вторая часть обогащается перенесением действия в Античный мир —
сложным сюжетным переплетением между современным Фаусту Средневековьем и
давно ушедшими временами, которые, к слову сказать, с философской точки
зрения так близки Гёте и его просвещённому времени, идеологически восходящему ко временам античности.
К концу трагедии Фауст сохраняет цинизм и проклинает Заботу, за что
та его ослепляет. Тем не менее Фауст решает, что он переживает
величайший миг в своей жизни, так как его работа принесёт большую пользу
людям. Таким образом завершается его контракт с Мефистофелем, и его
душа должна попасть в ад,
а также завершается пари, заключённое между Мефистофелем и Богом, о
том, сможет ли Фауст Однако, в отличие от «Народной книги»,
согласно которой Фауст попал в ад, в версии Гёте, несмотря на выполнение
условий соглашения и то, что Мефистофель действовал с разрешения
Господа, ангелы забирают душу Фауста у Мефистофеля и уносят её в рай.