ответ:
объяснение: “майстер корабля” — перший роман ю. яновського, автобіографічний. твір, “легкий і життєжадібний”, написаний на одному подиху: письменник розпочав роботу 27 листопада 1927 року в одесі, а закінчив у харкові, куди невдовзі переїхав.
роман побудований у пісенній формі. а оскільки пісня — один із найлаконічніших художніх жанрів, то в романі опущено так звані воєнні будні, завдяки чому досягнуто стислості й ліризму в художньому осмисленні теми.
в пісенному зачині автор називає друзів — «чотири паростки міцного дуба» (тобто сини великого народу). вони різні, але об'єднані спільною метою — захистити країну.
письменник романтизує подвиги друзів, показує військову звитягу, козацьку відвагу та надзвичайну силу. роман складається із семи окремих розділів — новел, що також стало новаторством в українській літературі.
тема роману «майстер корабля» — море й кіномистецтво — виконана в сміливому неоромантичному ключі, значно розширювала ідейно-проблемні й стилістичні обрії української прози.
ідея: перед читачем вимальовуються не просто будні з життя й творчості українських кіномайстрів 20-х pp., не лише їхні турботи в зв'язку зі створенням сценарію фільму та будівництвом для цього спеціального корабля, а широкі картини творчогожиття людини, за яким стоїть великий узагальнюючий сенс, що все життя на планеті має будуватися з творчим натхненням, з турботою про культуру кожної нації, про завтрашній день людства, і тоді майбутнє перетвориться на казковий край мирної праці й гармонійно розвинених особистостей.
окрім усього, «майстром корабля» письменник демонстрував нову форму, у якій домінував раціоналістичний стрижень, поетика умовного моделювання.
появою роману "майстер корабля" ю. яновський утвердив себе як справжній письменник — мрійник, який ніколи не забував про красу звичайної людської душі.
Конечно сократишь потомДо этого момента класс почти не вспоминал барыню. Она была силой, которая определяла судьбу Герасима, но мы сознательно не вели разговор о ее «скупой и скучающей старости» при чтении первой главы, а возобновили его в момент, более убедительный для десятилетнего читателя. Наса уже знают, что в ту пору власть принадлежала дворянам и отношения между людьми и положение любого человека определялись конкретной общественной системой.
Иерархию отношений можно представить и при обращении к лексике произведения: дворянин — дворецкий — дворовые (дворня). Можно указать, что даже применительно к однокоренным словам в данном случае фиксируется зависимость и последовательная подчиненность слов, которые дают почву для постоянной путаницы: все мы слышали о «дворовой дворне» и о «дворовом дворецкого» и даже о «дворовой барыне». Словарная работа четко обозначить главенствующее место барыни в рассказе. В общее число тех, кто расположен ниже в этой иерархии, не вошли приживалки — обедневшие дворянки, чиновницы, которых барыня содержала скуки ради, для собственного развлечения. Поэтому, читая в лицах сцену «Барыня и приживалки», Читатели с особым усердием подчеркивают угодливость и страх приживалок и злобный деспотизм барыни. Для безвластных и мало интересующих их старушек у читателей обычно бывают вполне стандартные определения: читать нужно тихо, «со страхом».
Так читатели фиксируют в своей памяти зависимое и униженное положение этих людей. Чтение текста сценки более отчетливо представить, в какой атмосфере подчинения капризу деспотичной хозяйки жили эти люди, и приблизиться к пониманию основного конфликта рассказа.
В самом начале повести Читатели читали: «…барыня жаловала его как верного и сильного сторожа. Герасим порядком ее побаивался». Ставим перед классом вопрос: как же сложились их последующие отношения? Читатели находят нужные строки о капризе своевольной старухи, быстро сменившемся раздражением: Муму была осуждена. Читатели должны ответить на вопрос: подумала ли барыня, принимая свое решение, о верном стороже? Чтобы проследить за ходом событий, которые зависели от капризов и причуд своевольной старухи, прочитаем конец главы. Тема, которую мы предварительно обозначили «Герасим и барыня», может быть теперь уточнена насами: «Могучий Герасим и всевластная барыня», или «Крепостной дворник Герасим и жестокая барыня», или «Подневольный Герасим и деспотическая барыня»… Именно на примере истории богатыря Герасима с особой силой можно показать насам, как страшен мир ушедшей в крепостной действительности.
У некоторых нас возникает стремление дополнить оценку отношений барыни и Герасима сведениями по истории: «Барыня делала что хотела, а царь защищал законы барыни», «Барыня так всех .обижала, потому что за барыню закон царя» и т. п.
Мелкой мстительности, нелепым капризам барыни, непостоянству ее решений противопоставлены силы характера немого и бесправного человека, последовательная человечность каждого из поступков немого богатыря. Это насам увидеть всю несправедливость жизни той поры. Главная трудность дальнейшей работы заключается в том, что наса не в силах примириться с покорностью Герасима, понять мотивы ее. В самом деле, Герасим уже пытался перехитрить барыню свою любимицу. Эта попытка, казалось бы, вселяет надежду на то, что в его беспрекословной преданности.и послушании намечается брешь.