iv. последователи архимеда
в отличие от эвклида, архимеда вспоминали в античности лишь от случая к случаю. если мы что-то знаем о его работах, то лишь тому интересу, который питали к ним в константинополе в 6-9 в. эвтокий, , родившийся в конце 5 в., прокомментировал по крайней мере
три работы архимеда, по-видимому, наиболее известные в то время: «о шаре и цилиндре», «об измерении круга» и «о равновесии плоских фигур». работы архимеда и комментарии эвтокия изучали и преподавали анфимий из тралл и исидор из милета, архитекторы собора св. софии, возведенного в константинополе в
правление императора юстиниана. реформа преподавания , которую проводил в константинополе в 9 в. лев фессалоникийский, по-видимому, способствовала собиранию работ архимеда. тогда же он стал известен мусульманским . арабским авторам недоставало некоторых наиболее важных работ архимеда, но в целом
арабы овладели , изложенными в других работах архимеда, и нередко блестяще ими пользовались. средневековые латиноязычные ученые впервые услышали об архимеде в 12 в., когда появились два перевода с арабского на латынь его сочинения «об измерении круга». лучший перевод принадлежал знаменитому
переводчику герарду кремонскому, и в последующие три столетия он послужил основой многих изложений и расширенных версий. герарду принадлежал также перевод трактата слова сынов моисеевых арабского 9 в. бану мусы, в котором приводились теоремы из сочинения архимеда «о шаре и цилиндре» с
доказательством, аналогичным у архимеда. в начале 13 в. иоанн де тинемюэ перевел сочинение «о криволинейных поверхностях», по которому видно, что автор был знаком с другой работой архимеда – «о шаре и цилиндре». в 1269 доминиканец вильгельм из мербеке перевел с древнегреческого почти весь корпус
работ архимеда. для перевода вильгельм из мербеке использовал две из трех известных нам византийских рукописей. этот перевод имел хождение в 14 в. в париже. он использовался также якобом кремонским, когда в середине 15 в. тот предпринял новый перевод корпуса сочинений архимеда. после 1544
известность архимеда начала возрастать, и его методы оказали значительное влияние на таких ученых, как симон стевин и галилей, а тем самым, хотя и косвенно, воздействовали на формирование современной механики.
Тема дружбы — одна из ведущих в русской литературе XIX века. «Друзья мои, прекрасен наш союз! Он как душа неразделим и вечен» — так характеризовал А.С. Пушкин настоящую дружбу.
Тема дружбы представлена и в романе И.С. Тургенева «Отцы и дети».
Главный герой романа Евгений Базаров появляется перед читателем вместе со своим другом Аркадием. Кажется, что это единомышленники. Друзья вместе учатся на медицинском факультете университета. Аркадий боготворит своего товарища, восхищается его прогрессивными взглядами, незаурядным характером и независимым поведением. А Базаров из тех людей, кто нуждается в учениках и почитателях. Однако эта дружба оказалась недолговечной. В чем же причина?
Базаров и Аркадий — совершенно различные люди. По своим убеждениям Базаров «демократ до конца ногтей». Аркадий попадает под влияние Базарова, хочет быть похожим на него.
Базаров в любой обстановке, в любом доме занимается делом — естественными науками, изучением природы и проверкой теоретических открытий на практике. Аркадий ничем не занимается, из серьезных дел его по-настоящему ни одно не увлекает. Для него главное — уют и покой.
Совершенно разные суждения складываются у них в отношении искусства. Базаров отрицает Пушкина, причем необоснованно. Аркадий пытается .доказать ему величие поэта. Базаров ненавидит многих, а у Аркадия нет врагов. Аркадий не может жить без принципов. Этим он очень близок к своему либеральному отцу и Павлу Петровичу. Аркадий всегда аккуратен, опрятен, хорошо одет, у него аристократические манеры. Базаров же не считает нужным соблюдать правила хорошего тона, столь важные в дворянском быту. Это сказывается во всех его поступках, привычках, манерах, особенностях речи.
Развитие отношений между Базаровым и Аркадием перерастает в конфликт. Взгляды Базарова не становятся органической частью мировоззрения Аркадия, поэтому он так легко от них отказывается. «Ваш брат дворянин, — говорит Базаров Аркадию, — дальше благородного смирения или благородного кипения дойти не может, а это пустяки. Вы, например, не деретесь — и уж воображаете себя молодцами, — а мы драться хотим». С Аркадием Базаров расходится в главном — в представлении о жизни, о назначении человека.
Базаров и Аркадий прощаются навсегда. Базаров расстается с Аркадием, не сказав ему ни одного дружеского слова. Базаров говорит, что у него для Аркадия другие слова, но высказать их — для Базарова романтизм.
Их взаимоотношения нельзя назвать дружбой, потому что дружба невозможна без взаимопонимания, дружба не может быть основана на подчинении одного другому. «Отношение Базарова к своему товарищу бросает яркую полосу света на его характер; у Базарова нет друга, потому что он не встретил еще человека, который бы не перед ним. Личность Базарова замыкается в самой себе, потому что вне ее и вокруг нее почти нет вовсе родственных ей элементов» (Д. Писарев) — вот главное в разногласиях героев.
В сказке "Аленький цветочек" встречаются такие сказочные слова и выражения:
В некиим царстве, в некиим государстве;красавицы писаные;за тридевять земель, в тридевятое царство, в тридесятое государство;чудо морское;скоро сказка сказывается, не скоро дело делается;ни в сказке сказать, ни пером написать;распрекрасная, красавица ненаглядная;день-деньской;пиво-мёд пила, по усам текло, да в рот не попало;стали жить да поживать, добра наживать.