М
Молодежь
К
Компьютеры-и-электроника
Д
Дом-и-сад
С
Стиль-и-уход-за-собой
П
Праздники-и-традиции
Т
Транспорт
П
Путешествия
С
Семейная-жизнь
Ф
Философия-и-религия
Б
Без категории
М
Мир-работы
Х
Хобби-и-рукоделие
И
Искусство-и-развлечения
В
Взаимоотношения
З
Здоровье
К
Кулинария-и-гостеприимство
Ф
Финансы-и-бизнес
П
Питомцы-и-животные
О
Образование
О
Образование-и-коммуникации
Kolla77
Kolla77
04.10.2020 21:36 •  Литература

ответ на вопрос над чем мы смеёмся читая рассказы чехова

👇
Ответ:
manya271200
manya271200
04.10.2020
над глупостью ситуации и чинопочитанием простого народа (предвзятые отношения и т.д.)
4,6(57 оценок)
Открыть все ответы
Ответ:
daniilstepanov2
daniilstepanov2
04.10.2020
«Шар в окошке»
Коля заболел. Лежит он в постели. И никто к нему в гости не придет. Нельзя, заразиться могут. Лежит Коля, глядит в окно. А что с третьего этажа увидишь лёжа? Только небо. И вдруг видит Коля: красный шарик поднялся! К самому окну. Постоял у стекла, стал дергаться. Вверх - вниз! Что такое?Пригляделся Коля: на шарике рожица нарисована. Тогда Коля догадался, что это Миша придумал. Стало Коле хорошо. Лежит он и представляет себе, как Миша за веревочку дёргает. А рядом Катя стоит и смеётся. И все ребята стоят и советы дают. Хорошо, когда о тебе друзья помнят!
4,5(95 оценок)
Ответ:
1232955
1232955
04.10.2020

Водночас журналістика стала для Кіплінга школою письменницької майстерності. Під час службових поїздок він ближче знайомився зі звичаями та побутом індійців, збирав місцеві перекази, легенди, повір’‎я, анекдоти. Згодом цей матеріал утворив «золотий запас», із якого письменник багато років черпав теми й сюжети для художніх творів. Перші оповідання Кіплінга з’‎явилися у тій-таки лахорській газеті. Від звичних для англійців творів цього жанру вони відрізнялися граничною лаконічністю й змістовністю. Зважаючи на це, англійський письменник Г.К. Честертон порівнював їх з уколом, який діє «і швидко, і дуже болісно». Новими для читачів Великої Британії були також Кіплінгові сюжети, побудовані на матеріалі із життя англійських чиновників-колоністів. Зрештою дивувала публіку й незвична мова оповідань, наближена до повсякденного мовлення англоіндійців. Це надавало ще більшої виразності місцевому колориту, дбайливо відтвореному письменником у художній прозі.

Объяснение: Ну как-то так)))

4,7(8 оценок)
Новые ответы от MOGZ: Литература
logo
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси Mozg
Открыть лучший ответ