М
Молодежь
К
Компьютеры-и-электроника
Д
Дом-и-сад
С
Стиль-и-уход-за-собой
П
Праздники-и-традиции
Т
Транспорт
П
Путешествия
С
Семейная-жизнь
Ф
Философия-и-религия
Б
Без категории
М
Мир-работы
Х
Хобби-и-рукоделие
И
Искусство-и-развлечения
В
Взаимоотношения
З
Здоровье
К
Кулинария-и-гостеприимство
Ф
Финансы-и-бизнес
П
Питомцы-и-животные
О
Образование
О
Образование-и-коммуникации
Nikitosqwerty
Nikitosqwerty
12.02.2021 08:39 •  Литература

Сачыненне на тэму " песня пра зубра"

👇
Ответ:
alexeremka
alexeremka
12.02.2021

Песня зубра очень могучия незря зубра назвали так потому что зубр с перевода по гречески означает большой огромный.Также зубр обладает двумя голосами 1 про который я сейчас говорил,2 голос он им пользуется в брачный периуд привлекая самку

4,7(46 оценок)
Открыть все ответы
Ответ:
Василий300
Василий300
12.02.2021
Доброе отношение Жилина к Костылину. Жилин доверяет ему, считает, что тот, как и всякий порядочный офицер, должен держать слово. А уговор был, когда поехали без обоза, не разъезжаться.Встретились офицеры в плену, и ни слова упрека не услышал Костылин, хотя он один был виноват в плачевном положении их обоих.Жилин заботится о Костылине: и за себя, и за Костылина высказывает требования татарам: колодки снять, кормить хорошо, дать одежду.Жилин помнит и выполняет одну из заповедей Ветхого Завета: “Почитай отца твоего и мать твою, чтобы тебе было хорошо и чтобы ты долго жил на земле”. Он и в плену заботится о матери (“Где она деньги возьмет? Она тем жила, что я посылал ей”), о Дине. Дружески относится к беднякам – татарам.Костылин – спит, считает дни, когда деньги дойдут. Равнодушен ко всем.Толстой умалчивает об отношении Костылина к людям – тоже средство его характеристики.Жилин не насмехается над татарскими обрядами, уважительно и серьезно наблюдая чужие обычаи.Костылин – равнодушный, трусливый, ленивый.- Каким образом еще до писания пленения автор создает доброе расположение читателей к Жилину?Жилин едет навестить старую мать, он тепло распростился с солдатами и по всему видно, что это хороший человек.- В каком положении мы видим Жилина и Костылина в татарском ауле и воспринимают ли они всех жителей аула как своих врагов?Суровые условия: рваная одежда, еда – вода и хлеб, иногда и просто тесто непеченое.Жилин – в колодках, ему все интересно. Мирные татарские жители ему вовсе не враги, он им чинит все – кому часы, кому пистолет.Костылин – жил, как раб. Ни с кем не знался – все ему враги. Не готовить побег для них обоих.- Что можно сказать об отношении Жилина и Костылина к людям из эпизодов первого и второго побегов?Костылин ноет – “дороги не знает”, “не дойдем в ночь”, “сапоги ноги стерли”.Жилин – терпит нытье Костылина. Тащит его, в сердцах думает: “И черт меня дернул колоду эту с собой брать. Один я бы давно ушел”. Не таит злобы и тогда, когда беглецов поймали. Снова предлагает ему бежать, по-братски прощается с ним.Дина – верный друг Жилина. Он заботится о ее безопасности. Передавая шест, говорит: “Снеси на место, Дина, а то хватятся- прибьют тебя”.
4,6(33 оценок)
Ответ:
ioOllOoi
ioOllOoi
12.02.2021
Первым учителем и наставником Расула Гамзатова в поэтическом искусстве был его отец Гамзат Цадаса. В детстве Расул любил слушать отцовские рассказы о знаменитом Шамиле, который имел восемь ранений сердца и умел одним ударом шашки рассечь всадника вместе с конем; о храбром наибе Хаджи-Мурате, о котором Лев Толстой написал свою прекрасную повесть; о легендарном гидатлинском Хочбаре; о чохском красавце Камалиле Башире, от которого, как от горящей лампы, тень не падала на землю; о певце любви Махмуде, чьи песни стали талисманами для всех влюбленных юношей и девушек гор… Эти народные легенды, сказки и песни на всю жизнь оставили свой след в сердце поэта, стали для него вещими страницами большой истории его маленького народа.
Гамзат Цадаса читал сыну свои стихи – с малых лет Расул знал их все наизусть. Свои собственные стихи – о школе, о товарищах, об учителях – Расул начал писать, когда ему было 9 лет.
Когда Расул учился в 7-м классе, в аварской газете «Большевик гор» было опубликовано его стихотворение, о котором тут же в немногих строках отозвался с похвалой известный аварский писатель Раджаб Динмагомаев. Потом его стихи стали постоянно появляться и в хунзахской районной газете, и в газете города Буйнакска, и в республиканском «Большевике гор». Он подписывал их псевдонимом отца – Цадаса. Однажды горец, который не знал, что Расул пишет стихи, сказал ему: «Послушай-ка, что случилось с твоим уважаемым отцом? Раньше, прочитав его стихи один только раз, я запоминал их сразу наизусть, а теперь даже понять не могу!» Тогда Расул решил сделать имя отца своей фамилией и стал подписываться так: Расул Гамзатов.
В 1940 году, окончив Аварское педагогическое училище в городе Буйнакске, Расул Гамзатов вернулся в родную школу – но уже учителем (теперь она носит имя Гамзата Цадасы). Потом он работал режиссера Аварского государственного театра, заведующим отделом и собственным корреспондентом газеты «Большевик гор», редактором аварских передач Дагестанского радиокомитета.
Первый сборник стихов Расула Гамзатова «Горячая любовь и жгучая ненависть» вышел на аварском языке в 1943 году. В стихах военных лет Гамзатов воспевал героизм советских людей. В боях Великой Отечественной войны погибли двое его старших братьев…
Гамзатову было всего 20 лет, когда он стал членом Союза писателей СССР.
Однажды Расул Гамзатов прочел несколько своих стихотворений, уже переведенных на русский язык, известному лакскому поэту Эффенди Капиеву, и тот посоветовал ему поехать учиться в Москву.
Через 2 года после этого разговора, держа под мышкой несколько собственных книг, поэму «Дети Краснодона», переведенную на русский язык Ильей Сельвинским, он отправился в столицу – поступать в Литературный институт имени А. М. Горького. Директор института Федор Васильевич Гладков, прочитав его стихи, хотя и видел, что Гамзатов плохо владеет русским языком, а написанный им диктант был таким пестрым от карандашных поправок, что казалось, будто на нем дрались воробьи, все же написал его фамилию среди принятых.
Москва, Литературный институт открыли Гамзатову доселе неведомые тайны поэзии. Он по очереди «влюблялся» в разных поэтов: то в Блока, то в Багрицкого, то в Маяковского, то в Есенина, то в Пастернака, то в Цветаеву, в аварца Махмуда и немца Гейне. Но любовь к Пушкину, Лермонтову, Некрасову осталась навсегда неизменной.
Русскую литературу Расул знал и любил еще в детстве. Когда он был школьником, отец просил его читать аульчанам толстовского «Хаджи-Мурата», тут же переводя его на аварский язык (старики тогда говорили, что человек не в силах создать такую правдивую книгу, что, наверно, ее создал сам Господь). Расул учил наизусть басни Крылова, по нескольку раз перечитывал «Хамелеона» Чехова, «Деревню» Пушкина в дивном переводе Гамзата Цадаса.Литературный институт Расул Гамзатов окончил в 1950 году. По его собственным словам, здесь, в Москве, он научился держать в руке перо, сидеть склонившись над белой бумагой, любить и ценить святое чувство недовольства собой. «Если к прекрасной аварской поэзии я прибавил хотя бы три камушка, – считает он, – если в моих стихах есть столько огня, что его хватит для того, чтобы прикурить три папиросы, то всем этим я обязан Москве, русской литературе, моим друзьям и учителям».
4,7(81 оценок)
Это интересно:
Новые ответы от MOGZ: Литература
logo
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси Mozg
Открыть лучший ответ