Когда мне было семь лет, мы с Пашкой Канавкиным, моим одноклассником, решили попутешествовать. Тайно мы проникли на борт самолета, направлявшегося к берегам Америки. Нам не повезло — самолет потерпел крушение над водами океана. Правда, как потом оказалось, нам повезло больше всех — и меня, и Пашку выбросило на необитаемые острова, только на разные. Очнувшись, я увидел, что лежу на земле и вокруг никого нет. Я вспомнил все, что произошло, и сначала горько расплакался. Мне было жалко себя, а еще больше Пашку, который, думал я, утонул. Горько было от мысли, что нас никто не будет здесь искать, так как из дому мы ушли тайно. Неизвестно, сколько бы времени я еще предавался горю, если бы не стали сгущаться сумерки. Мне стало страшно. А вдруг на меня нападут хищники? Я тут же вскочил. Сначала хотел было укрыться в кустах, затем решил, что будет безопаснее залезть на высокое дерево. На дерево я прихватил и длинный обрывок веревки, неизвестно откуда взявшийся на берегу. Наверное, с того же самолета. Проснувшись на следующее утро, я снова предался унынию, но журчание в желудке заставило меня прекратить это недостойное занятие, и я немедленно отправился на поиски какого-нибудь съестного. Сначала я ел только дикие фрукты, которых здесь было в изобилии, а затем принялся ловить незнакомых мне зверьков. Самое большее, о чем я сокрушался, находясь на острове, что рядом нет Пашки. Вдвоем было бы намного веселее! И разве кто поверит мне, что я был на необитаемом острове. Через три дня меня нашли. Я был этому несказанно рад! А когда узнал, что Пашку нашли тоже целым и невредимым — радости не было конца. Правда, его ничем не удивишь — ведь он сам побывал на необитаемом острове.
. Метафора (греч. "перенос") - это слово или выражение, употреблённое в переносном значении на основе сходства или контраста в каком-либо отношении двух предметов или явлений. Метафора образуются по принципу олицетворения (вода бежит) , овеществления (стальные нервы) , отвлечения (поле деятельности) и т. д. 2. Эпитет (греч. "приложенное") - это образное определение явления, предмета; это - слово, определяющее какие-либо качества, его свойства или признаки. В то же время признак, выраженный эпитетом, как бы присоединяется к предмету, обогащая его в смысловом и эмоциональном отношении. В научной литературе обычно выделяют три типа эпитетов: общеязыковые (постоянно употребляются в литературном языке, имеют устойчивые связи с определяемым словом: трескучий мороз, тихий вечер) ; народно-поэтические (употребляются в устном народном творчестве: красная девица, серый волк, добрый молодец) ; индивидуально-авторские (созданы авторами: мармеладное настроение (А. П. Чехов) , чурбанное равнодушие (Д. Писарев)). 3. Аллегория (греч. "иносказание") - это приём или тип образности, основой которого служит иносказание - запечатление умозрительной идеи в конкретном жизненном образе. Многие аллегорические образы пришли к нам в речь из греческой или римской мифологии: Марс - аллегория войны, Фемида - аллегория правосудия; змея, обвивающая чашу, служит символом медицины. Особенно активно этот приём используется в баснях и сказках: хитрость показывается в образе лисы, жадность - в обличии волка, коварство - в виде змеи, глупость - в виде осла и т. п. 4. Сравнения - это сопоставление двух явлений, что бы пояснить одно из них при другого, уподобление одного предмета другому на основании общего у них признака. Мастерски "строит" сравнения М. Ю. Лермонтов в романе "Герой нашего времени" : "Воздух чист и свеж, как поцелуй ребёнка", "Я возвратился в Кисловодск в пять часов утра, бросился в постель и заснул сном Наполеона после Ватерлоо".
Варенька – в белом платье, в белых перчатках, в белых башмачках. У нее “сияющее, разрумянившееся лицо с ямочками и ласковые, милые глаза”.
Отец Вареньки – красивый, статный свежий с белыми усами, белыми бакенбардами с блестящими глазами, радостной улыбкой, широкой грудью, сильными плечами и длинными стройными ногами.
Иван Васильевич – доволен, счастлив, блажен, добр, смотрит с восторженным умилением.
- Чем объяснить, что в сцене бала все окружающее герой воспринимает “с восторженным умилением”? (Влюбленность, возвышенные чувства, близость любимой, молодость, красота) .
Во второй части рассказа краски темнеют:
что-то большое, черное, в весеннем мокром тумане, ломовые с дровами на санях, лошади под глянцевыми дугами с мокрыми головами, кузнец в засаленном полушубке, солдаты в черных мундирах, неприятная визгливая мелодия, страшная картина наказания.
Полковник все тот же – с румяным лицом и белыми усами и бакенбардами.
Контраст усиливается, когда рассказчик видит, как высокий, статный полковник сильной рукой в замшевой перчатке бьет по лицу малорослого, слабосильного солдата.