Басня «Муха» — непреходящий символ деликатной басни Ивана Дмитриева. Ей уже свыше двухсот лет. Все мы не раз слышали выражение «мы пахали», порой не задумываясь о том, откуда оно к нам пришло. А между тем это изречение — из басни Дмитриева «Муха». Оно было подхвачено сразу после опубликования произведения, и вот уже в течение нескольких столетий используется в нашем лексиконе.
Басня Дмитриева «Муха» есть не что иное, как перевод басни французского поэта Пьера Вилье, восходящей, в свою очередь, к античной басне. По другим сведениям – французский автор к басенному жанру никогда не обращался, и произведений, где главным героем была бы муха, у него нет.
Начало басни повествует о Мухе, сидящей на роге у Быка, который после праведных трудов с плугом тащится на покой.
По пути домой Мухе встречается сестра, и на ее вопрос «Откуда ты?», высокомерно заявляет: «Откуда? — Мы пахали». Автор не уточняет, где была Муха во время пахоты: так и ютилась на роге у Быка, пребывая в полном бездействии, или ловко присоединилась к нему во время возвращения домой. Но она не преминула гордо сообщить сестре о сопричастности к делу. В конце произведения – мораль (заключительное рассуждение).
В жизни нам нередко приходится констатировать факт, что кто-то, не имеющий никакого отношение к делу, примазывается к чужим трудовым победам и заявляет (как в басне И.Дмитриева «Муха»): «Мы решили», «Мы сбили».
Да, порой мы сталкиваемся с ситуацией, когда кто-то, совершенно не заботясь об истинном положении вещей, беззастенчиво присваивает себе чужие достижения. Зачем следовать истине, когда можно спокойно хвастануть?
ответ Мухи — «Мы пахали» пошел в народ и стал некой идиомой. Почему она прижилась? Потому что описанная ситуация слишком типична, она шагает из века в век.
Как стало возможным то, что Муха смогла приписать себе чужие трудовые достижения? Просто потому, что она оказалась рядом, и сумела воспользоваться ситуацией.
Басня Дмитриева «Муха» популярна не только в России, но и в других странах. Так, например, в двух разных вариантах она переведена на немецкий язык. Басня существует в немецком переводе Ганса Бауманна в антологии «Russische Lyrik 1185–1963». Автор второго варианта — Уве Грюнинг.
Шекспировский вопрос — проблема авторства корпуса произведений, приписываемых Уильяму Шекспиру. Название возникло по аналогии с гомеровским вопросом.
О жизни Шекспира мало что известно, как и о большинстве других английских драматургов эпохи правления Елизаветы I, личной жизнью которых современники не интересовались. Существует точка зрения, так называемое «антистратфордианство» или «нестратфордианство», сторонники которого отрицают авторство известного из источников актёра Шекспира из Стратфорда и считают, что «Уильям Шекспир» — это псевдоним, под которым скрывалось иное лицо или группа лиц.
Недвусмысленное отрицание стратфордианской точки зрения известно с 1848 года (Харт), хотя ряд авторов видит те или иные намёки на шекспировский вопрос и в более ранней литературе (с XVIII в.). Среди нестратфордианцев нет единства относительно того, кто именно был настоящим автором (авторами) шекспировских произведений. К настоящему времени число кандидатур, предложенных разными исследователями вопроса, составляет около 80.
«Антистратфордианская» точка зрения на авторство Шекспира академическими учёными обычно отвергается[1], однако далеко не всеми, в любом случае исследования, связанные с шекспировским вопросом, получили большую известность и стимулировали развитие шекспироведения.
Грибоедов сделал это лаконично ,умно и с легким ненавязчивым юмором.
Начинается все с низов и постепенно заканчивается верхушкой общественной лестницы.
Главная мысль прослеживается четко и ясно - назначение и роль человека в обществе. У каждого своя и в целом одна общая цель - наибольшая личная выгода.
И самое главное истина - всегда быть верным самому себе вопреки мнению всего общества , не изменять себе даже если весь мир объединился против тебя. если общество против тебя ,то тебе не нужно это общество.
Категорично , но верно.
задание 13 Бессилие фамусовского общества в том , что несмотря на высокие чины и связи с сильными мира сего , такой "человечишка " ,как Молчалин , может нанести сокрушительный удар в самое сердце этого общества. Но Чацкий ему не по зубам . Он видит таких Молчалиных ,и не только их , насквозь и в этом его сила.
Развязка оптимистична- Чацкий отомщен . Каждый получил по заслугам. И те,кто не заслужил любви и уважения Чацкого, в его жизни фигурировать больше не будут.
Молчалины -порождение фамусовского общества ,ему от их рук и погибнуть. В этом бессилие и крах этого общества.
Сила Чацкого в том , что он не сломлен. Он просто понимает ,что нет смысла " метать бисер перед свиньями."