М
Молодежь
К
Компьютеры-и-электроника
Д
Дом-и-сад
С
Стиль-и-уход-за-собой
П
Праздники-и-традиции
Т
Транспорт
П
Путешествия
С
Семейная-жизнь
Ф
Философия-и-религия
Б
Без категории
М
Мир-работы
Х
Хобби-и-рукоделие
И
Искусство-и-развлечения
В
Взаимоотношения
З
Здоровье
К
Кулинария-и-гостеприимство
Ф
Финансы-и-бизнес
П
Питомцы-и-животные
О
Образование
О
Образование-и-коммуникации
Jullia123123
Jullia123123
31.05.2021 18:39 •  Литература

Сочинить сказку для 3 класса почему тигры полосатые

👇
Ответ:
fac7
fac7
31.05.2021
Жил давно на свете тигр по имени Тимоша но полосок у него не было. Когда то тигрёнок пошёл к реке попить воды. Но по дороге его поймали люди,посадили в огромнующ клетку и куда то увезли. Тигрёнка продали доброму старому художнику по имени дядя Боря. Дядя Боря хорошо ухаживал за тигрёнком и водил его на прогулку по Зоопарку. Однажды дяде Боре показалось что Тимоша очень похож на обычного домашнего кота. И он нарисовал ему полоски и линии на теле чтоб его тигрёнок был особенный. Тимоша стал ещё красивее и когда люди его увидели они решили перекрасить всех тигров. С тех пор тигры обрели полоски.
4,7(26 оценок)
Ответ:
Katia53535
Katia53535
31.05.2021
Однажды, когда-то давным давно у тигров не было полосок . Жили они в лесах и жизнь их была красива и беззаботна, всё у них было и вкусная еда и пещера, которая защищала этих животных от дождя и холода. Единственное, что они не могли делать - это пить воду из священного источника, который располагался рядом с большим, столетним дубом. Но однажды, случилось так, что одного тигра, который гнался за своей добычей овладела жажда и он был готов отдать всё, лиж бы утолить её и тут как на радость или на горе рядом с ним протекал тот самый священный источник. Тигр подошло к нему и забыв про все запреты богов, начал лакать воду. Вода в источники стала становиться грязной, противной, мерзкой, в отличии от той которая была раньше, а солнце, что было на небе, скрылось за облака. Вокруг всё почернело. Тигр испугался и побежал к пещере, но пещеры не оказалось, лишь камень, который отражал тело животного. Оно было покрыто чёрными полосками, с головы до хвоста. И раздавался лишь голос с небес: ,, Ты, нарушил великую заповедь и весь твой род теперь будет наказан, а чёрные полосы навсегда будут напоминать всем тиграм о твоём ужасном поступке и не послушании и каждый из твоего рода будет рождаться полосатым,, .
4,5(12 оценок)
Открыть все ответы
Ответ:
mia73
mia73
31.05.2021

Объяснение:

Маленький принц

Образ Маленького принца одновременно и глубоко автобиографичен, и как бы отстранен от взрослого автора-летчика. Он рождён из тоски по умирающему в себе маленькому Тонио — потомку обнищавшего дворянского рода, которого в семье называли за его белокурые (сперва) волосы «Королем-Солнце» , а в колледже прозвали Лунатиком за привычку подолгу смотреть на звёздное небо. Само словосочетание «Маленький принц» встречается, как вы наверно заметили, ещё в «Планете людей» (как и многие другие образы и мысли) . А в 1940 году в перерывах между боями с фашистами Экзюпери часто рисовал на листке мальчика — когда крылатого, когда верхом на облаке. Постепенно крылья сменит длинный шарф (какой, кстати, носил и сам автор) , а облако станет астероидом Б-612.

Роза

Прообраз капризной и трогательной Розы тоже хорошо известена, это, безусловно, жена Экзюпери Консуэло — импульсивная латиноамериканка, которую друзья прозвали «маленьким сальвадорским вулканом» . Кстати, в оригинале автор всегда пишет не «Роза» , а «la fleur» — цветок. Но во французском языке это слово женского рода. Поэтому в русском переводе Нора Галь заменила цветок Розой (тем более, что на рисунке это действительно роза) . А вот в украинском варианте ничего заменять не пришлось — «ля флёр» без труда стала «квіткой» .

Лис

Насчет Лиса споров о прообразах и вариантах перевода было побольше. Вот что пишет переводчица Нора Галь в статье «Под звездой Сент-Экса» : «Когда „Маленький принц“ печатался у нас впервые, вышел жаркий спор в редакции: Лис в сказке или Лиса — опять-таки, женский род или мужской? Кое-кто считал, что лисица в сказке — соперница Розы. Здесь спор уже не об одном слове, не о фразе, но о понимании всего образа. Даже больше, в известной мере — о понимании всей сказки: её интонация, окраска, глубинный внутренний смысл — все менялось от этой „мелочи“. А я убеждена: биографическая справка о роли женщин в жизни Сент-Экзюпери понять сказку не и к делу не относится. Уж не говорю о том, что по-французски le renard мужского рода. Главное, в сказке Лис — прежде всего друг. Роза — любовь, Лис — дружба, и верный друг Лис учит Маленького принца верности, учит всегда чувствовать себя в ответе за любимую и за всех близких и любимых» .

Можно добавить ещё одно наблюдение. Необычно большие уши Лиса на рисунке Экзюпери, скорее всего, навеяны маленькой пустынной лисичкой фенек — одно из многочисленных существ, прирученных писателем во время службы в Марокко. Лис сказал принцу"Мы в ответе за тех кого приручили"Эта крылатая фраза стала известна всему миру благодаря А. Экзюпери

4,4(68 оценок)
Ответ:
zulyarakhimovaa
zulyarakhimovaa
31.05.2021
Маленький принц
Образ Маленького принца одновременно и глубоко автобиографичен, и как бы отстранен от взрослого автора-летчика. Он рождён из тоски по умирающему в себе маленькому Тонио — потомку обнищавшего дворянского рода, которого в семье называли за его белокурые (сперва) волосы «Королем-Солнце» , а в колледже прозвали Лунатиком за привычку подолгу смотреть на звёздное небо. Само словосочетание «Маленький принц» встречается, как вы наверно заметили, ещё в «Планете людей» (как и многие другие образы и мысли) . А в 1940 году в перерывах между боями с фашистами Экзюпери часто рисовал на листке мальчика — когда крылатого, когда верхом на облаке. Постепенно крылья сменит длинный шарф (какой, кстати, носил и сам автор) , а облако станет астероидом Б-612.
Роза
Прообраз капризной и трогательной Розы тоже хорошо известена, это, безусловно, жена Экзюпери Консуэло — импульсивная латиноамериканка, которую друзья прозвали «маленьким сальвадорским вулканом» . Кстати, в оригинале автор всегда пишет не «Роза» , а «la fleur» — цветок. Но во французском языке это слово женского рода. Поэтому в русском переводе Нора Галь заменила цветок Розой (тем более, что на рисунке это действительно роза) . А вот в украинском варианте ничего заменять не пришлось — «ля флёр» без труда стала «квіткой» .
Лис
Насчет Лиса споров о прообразах и вариантах перевода было побольше. Вот что пишет переводчица Нора Галь в статье «Под звездой Сент-Экса» : «Когда „Маленький принц“ печатался у нас впервые, вышел жаркий спор в редакции: Лис в сказке или Лиса — опять-таки, женский род или мужской? Кое-кто считал, что лисица в сказке — соперница Розы. Здесь спор уже не об одном слове, не о фразе, но о понимании всего образа. Даже больше, в известной мере — о понимании всей сказки: её интонация, окраска, глубинный внутренний смысл — все менялось от этой „мелочи“. А я убеждена: биографическая справка о роли женщин в жизни Сент-Экзюпери понять сказку не и к делу не относится. Уж не говорю о том, что по-французски le renard мужского рода. Главное, в сказке Лис — прежде всего друг. Роза — любовь, Лис — дружба, и верный друг Лис учит Маленького принца верности, учит всегда чувствовать себя в ответе за любимую и за всех близких и любимых» .
Можно добавить ещё одно наблюдение. Необычно большие уши Лиса на рисунке Экзюпери, скорее всего, навеяны маленькой пустынной лисичкой фенек — одно из многочисленных существ, прирученных писателем во время службы в Марокко. Лис сказал принцу"Мы в ответе за тех кого приручили"Эта крылатая фраза стала известна всему миру благодаря А. Экзюпери
4,6(67 оценок)
Это интересно:
Новые ответы от MOGZ: Литература
logo
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси Mozg
Открыть лучший ответ