Зима. Такое прекрасное время года. Я люблю зиму потому, что зимой можно играться в много разных и веселых игр: снежки, кататься с ледяной горки на санях, лепить снеговика и кататься на коньках. На улице много снега и все деревья стоят голые. Еще зимой мой любимый праздник. Это новый год. На новый год я получаю много разных подарков. Каждый год перед новым годом я со своей семьей наряжаем елку и украшаем всю квартиру. Еще мы готовим много вкусной еды и приглашаем гостей. Я очень люблю зиму и надеюсь что эта зима будет самой не забываемой в моей жизни.
Поэма М.Ю. Лермонтова «Мцыри» посвящена важнейшей в творчестве поэта теме свободы. Первоначальным (зачеркнутым) эпиграфом к поэме был французский афоризм: «On n’a qu’une seul patrie» («Родина бывает только одна»), отражающий стремление главного героя вернуться домой из плена. Лермонтов заменил французский эпиграф отрывком из Библии: «Вкушая, вкусих мало меда, и се аз умираю», что означает «Я отведал ...немного меду; и вот, я должен умереть» (1 книга Царств, 14:43). Второй эпиграф отражал смысл поэмы более широко: не только как стремление героя вернуться домой, но и как желание свободы, за которую приходится платить жизнью.