1. Что ценил писатель в людях?
"Люди ищут судьбу, а судьба людей... И катится жизнь по тому кругу...".
Ч.Айтматов, "Плаха".
Чингиза Айтматова ценила такие искренние человеческие качества, как яркость, скромность, совесть, божество, нравственность и честность, сострадание.
2. Какие черты характера объединяют героев произведений писателя?
С развитием художественного мастерства у Ч.Айтматова крепнет эпическое звучание. Характеры людей различных национальностей показаны у него выпукло, рельефно, отличаются выразительностью и жизненной силой. Героев Ч.Айтматова объединяет между собой устремление к духовному углублению жизни, к трудовому ее преображению.
3. Ч.Айтматов говорил: «Мы все сегодня в одной лодке, а за кормой –
космическая бесконечность». Как вы понимаете эти слова писателя?
Мы все идем к одному.
У всех одна судьба в данной ситуации.
4. Какие кинофильмы по произведениям Ч.Айтматова вы смотрели? Какие
из них вы с удовольствием посмотрели бы снова? Почему?
Глубоко человечный фильм о любви и конечно о войне. Он не оставляет равнодушным, и это уже немалое достижение его создателей. Аринбасарова на всем протяжении фильма хороша и обаятельна. Всем знакомым с книгой Айтматова знакома фраза Арагона о самой трогательной современной повести о любви. А вот фильм, по моему скромному мнению, немного до этой Арагоновской фразы не дотягивает. Бывает, что фильм отлично воспроизводит и даже дополняет первоисточник. Например, "Первый учитель" Кончаловского можно спокойно сравнить с повестью Айтматова, а "Иваново детство" Тарковского крупнее по масштабу, чем повесть Богомолова. Но фильм "Джамиля", на мой взгляд, чуточку проигрывет повести Айтматова. Фильм несколько меньше и мельче повести и тем не менее это замечательное кино и я с удовольствием посмотрел бы "Джамилю" еще раз.
Объяснение:
Глупость помещика постоянно подчеркивается писателем. Первыми назвали помещика глупым сами крестьяне, трижды называют помещика глупым (прием троекратного повторения) представители других сословий: актер Садовский (“Однако, брат, глупый ты помещик! Кто же тебе, глупому, умываться подает? ”) генералы, которых он вместо “говядин-ки” угостил печатными пряниками и леденцами (“Однако, брат, глупый же ты помещик! ”) и, наконец, капитан-исправник (“Глупый же вы, господин помещик! ”). Глупость помещика видна всем, а он предается несбыточным мечтам, что без крестьян добьется процветания хозяйства, размышляет об английских машинах, которые заменят крепостных. Его мечты нелепы, ведь ничего самостоятельно он сделать не может. И только однажды задумался помещик: “Неужто он в самом деле дурак? Неужто та непреклонность, которую он так лелеял в душе своей, в переводе на обыкновенный язык означает только глупость и безумие? ” Если мы сопоставим известные народные сказки о барине и мужике со сказками Салтыкова-Щедрина, например с “Диким помещиком”, то увидим, что образ помещика в щедринских сказках очень близок к фольклору, а мужики, напротив, отличаются от сказочных. В народных сказках мужик сметливый, ловкий, находчивый, побеждает глупого барина. А в “Диком помещике” возникает собирательный образ тружеников, кормильцев страны и в то же время терпеливых мучеников-страдальцев. Так, видоизменяя народную сказку, писатель осуждает народное долготерпение, и сказки его звучат как призыв подняться на борьбу, отрешиться от рабского мировоззрения.