Відповідь:
Наука Прометея
Пізніші перекази повʼязують з Прометеєм не лише викрадення вогню з неба; він нібито показав людям, як видобувати та обробляти метали. Він дав їм науку про числа і відкрив мистецтво письма. Він приручив тварин, запріг до воза коней, збудував перший корабель і змайстрував вітрило. Він дав хворим ліки і знайшов трави, що тамують біль. Прометей розбудив у людині дух і дав їй силу владарювання над світом. З інших міфів довідуємося, що Прометей створив із землі й води (з глини, змішаної із сльозами) людей і вдихнув у них життя (Овідій). Недалеко від міста Панопей показували цегляний будиночок, де Прометей у свій час виконав цю роботу. Довкола лежали грудки глинястої землі, і від них нібито пахло людським тілом — це були залишки використаного матеріалу. У деяких областях Греції Прометея шанували як бога. В Афінах він був у пошані нарівні з Афіною та Гефестом. На честь Прометея було встановлено свято — біг із запаленими смолоскипами (прометеї).
Пояснення:
История создания
Жанр и литературное направление
Композиция
Система персонажей
Мужские персонажи
Женские персонажи
Символика Обломовки
Проблематика
Тема и идея
Заключение
Объяснение:
Роман Гончарова «Обломов» был написан в 1858 году, а в 1859 году напечатан в «Отечественных записках». Однако первая часть произведения – «Сон Обломова» увидела свет еще в 1849 году «Литературном сборнике», став знаковым элементом сюжетного и идейного построения романа. «Обломов» является одним из произведений романной трилогии Гончарова, куда также вошли «Обыкновенная история» и «Обрыв». В книге автор затрагивает как многие остросоциальные для его эпохи вопросы – становления нового русского общества и противостояния исконно русской ментальности европейским началам, так и «вечные» проблемы смысла жизни, любви и человеческого счастья. Подробный анализ «Обломова» Гончарова позволит более подобно раскрыть идею автора и лучше понять гениальное произведение русской литературы 19 века.
Когда, например, изложение доходит до смелого поступка рыцаря, спускающегося к зверям за перчаткой Кунигунды, Лермонтов вводит от себя такой стих:
На перчатку меж диких зверей он глядит.. .
У Шиллера этого нет: его «рыцарь быстро, твердыми шагами спускается в страшный зверинец и смелой рукой поднимает перчатку, лежащую посреди чудовищ» . Добавление, которое делает Лермонтов, противоречит замыслу автора, поскольку не вполне совмещается с мотивом бесстрашия рыцаря.
Однако для общего осмысления Лермонтовым этой , показательнее две вставки, касающиеся образов Кунигунды и рыцаря. Когда она просит Делоржа достать ей упавшую перчатку, Лермонтов заставляет ее сказать:
Рыцарь, пытать я сердца люблю.. .
А о рыцаре, вернувшемся с перчаткой, поэт-переводчик говорит: «Но досады жестокой пылая в огне... » Так - является красавица (Кунигунда оригинала) , характере красавицы он подчеркивает холодность и бессердечие к влюбленным в нее, а в характере рыцаря - негодование, т. е. придает конфликту еще большую остроту и эмоциональность.