Сказы Бажова впитали сюжетные мотивы, фантастические образы, колорит, язык народных преданий и их народную мудрость. Рассказывая об искусстве уральских умельцев, о талантливости русского рабочего, отражая красочность и своеобразие старого горнозаводского быта и характерные для него социальные противоречия, Бажов вместе с тем ставит в сказах общие вопросы – об истинной нравственности, о душевной красоте и достоинстве трудового человека, об эстетических и психологических законах творчества. Фантастические персонажи сказов олицетворяют стихийные силы природы, которая доверяет свои тайны только отважным, трудолюбивым и чистиым душою. Бажов сумел придать своим фантастическим персонажам (Хозяйка Медной горы, Великий Полоз, Огневушка-Поскакушка и др. ) необыкновенную поэтичность и наделил их тонкой и сложной психологией.
Эссе о заимствованиях в русском языке можно составить таким образом: Современный русский язык постоянно пополняется новыми единицами, заимствованными из других языков. Нужны ли заимствования нашей речи? Появление различных синонимов, несомненно, обогатит наш язык. Однако постоянное и избыточное употребление заимствований – это своего рода мода на лексику. Когда мы усваиваем ее, мы совершенно перестаем развивать возможности родного языка. Не всегда кстати употребление таких слов, как дистрибьютор, маркетолог, менеджер, ведь мы имеем родные аналоги в родном языке. Однако в заимствованиях есть и положительные моменты. Благодаря этому явлению наш лексический фонд постоянно пополняется и развивается. Как пример можно привести слова блогер, вирус, принтер, сервер. Если заимствования адаптируются в русском языке, не нарушают, не обедняю, а наоборот обогащают его лексическую и грамматическую структуру, стилистически не противоречат нашему языку, то они ему необходимы.
Эссе о заимствованиях в русском языке можно составить таким образом: Современный русский язык постоянно пополняется новыми единицами, заимствованными из других языков. Нужны ли заимствования нашей речи? Появление различных синонимов, несомненно, обогатит наш язык. Однако постоянное и избыточное употребление заимствований – это своего рода мода на лексику. Когда мы усваиваем ее, мы совершенно перестаем развивать возможности родного языка. Не всегда кстати употребление таких слов, как дистрибьютор, маркетолог, менеджер, ведь мы имеем родные аналоги в родном языке. Однако в заимствованиях есть и положительные моменты. Благодаря этому явлению наш лексический фонд постоянно пополняется и развивается. Как пример можно привести слова блогер, вирус, принтер, сервер. Если заимствования адаптируются в русском языке, не нарушают, не обедняю, а наоборот обогащают его лексическую и грамматическую структуру, стилистически не противоречат нашему языку, то они ему необходимы.