Василий Макарович Шукшин -Василий Шукшин родился 25 июля 1929 года в Алтайском селе Сростки в крестьянской семье. Советский кинорежиссёр, актёр, сценарист и писатель.
Последний фильм в котором снялся Шукшин был снят в 11975 — Они сражались за Родину — Пётр Федотович Лопахин.
«Они́ сражались за Родину» — советский фильм Сергея Бондарчука по одноимённому роману Михаила Шолохова. Лучший фильм по опросу журнала «Советский экран» в 1976 году. Съёмки фильма проходили с мая по октябрь 1974 года в Волгоградской области.
События происходящие в фильме случаются - Июль 1942 года. На подступах к Сталинграду обескровленные, измотанные советские войска ведут тяжелые оборонительные бои, неся огромные потери… Фильм рассказывает о подвиге рядовых солдат, любви к родной земле, об истинной цене победы.
ответ:воно держи
Объяснение:
Пісня про Гайавату – це поема Генрі Лонгфелло, в основу якої лягли індіанські легенди і перекази. Твір починається розповіддю про те, як Творець Гітчі закликає вождів індіанських племен припинити ворожнечу і війни. Послухавшись його, вони змивають з себе бойову розмальовку і укладають перемир'я.
Індіанський герой Меджевікс перемагає величезного ведмедя і робиться Володарем Західного Вітру, своїм дітям віддає владу над іншими вітрами. Після цього він зустрічає красуню Венону, дочку Нокомису, яка є дочкою нічних світил. Полюбив дівчину Меджевікс стає чоловіком Венони і батьком їхнього сина – Гайавати, а пізніше залишає їх. Венона вмирає від горя, Гайавата зростає під наглядом Нокомиса.
Ставши дорослим, він намагається розшукати батька, щоб помститися йому за смерть матері. Бій з Меджевіксом триває три дні, після закінчення яких батько просить сина про припинення поєдинку, а за це пропонує йому бути володарем Північно-західного вітру.
Гайавата спочатку йде в ліс і сидить там 7 днів. Після чого повертається до свого народу і починає робити все, щоб їх життя стало краще:
• очищає річки;
• перемагає злого чарівника;
• придумує писемність;
• вберігає посіви племені від ворон і псування злими духами.
Гайавата одружується на прекрасній Міннегагу з сусіднього племені.
Злі духи, яким зовсім не до вподоби діяльність Гайавати, починають шкодити йому спільно: насилають на нашого героя хворобу, від якої він видужав за до ритуальних пісень і танців. Друга і соратника Гайавати Чайбайабоса вбивають. Втрачає він і іншого друга – Квазінда. Помирає Міннегага. А в вігвамі Гайавати поселяються душі мертвих, покликані навчити живих бути милосерднішими один до одного. Одного разу в селище припливають на кораблі блідолиці люди, які розповідають племені про християнство. Гайавата, проникнувшись цими бесідами, відпливає з гостями.
Легенди індіанців перекладені Генрі Лонгфелло в знамениту поему, пройняті прагненням до життя в мирі та злагоді з іншими людьми, природою і всім світом. Вони вчать тому, що в житті може бути безліч неприємностей і скорбот, але необхідно долати їх і йти далі.
Знает Егорка полянку одну в лесу. Эх, и местечко! Как ни придёшь — стадо куропачей из-под ног. Фррр! Фррр! — во все стороны. Только стреляй!
Да что куропатки! Зайцы там здоровые! А намедни видал Егорка на поляне ещё след — неизвестно чей. С лисий будет, а когтищи прямые, длинные.
Вот бы самому выследить по следу диковинного зверя. Это тебе не заяц! Это и тятька похвалит.
Загорелось Егорке: сейчас в лес бежать!
Отец у окошка сапоги валяные подшивает.
— Тять, а тять! — Чего тебе?
— Дозволь в лес: куропачей
пострелять!
— Ишь, чего вздумал, на ночь глядя-то!
— Пусти-и, тять! — жалобно тянет Егорка.
Молчит отец; у Егорки дух заняло, — ой, не пустит!
Не любит лесник, чтоб парнишка без дела валандался. А и то сказать: охота пуще неволи. Почему мальчонке не промяться? Всё в избе да в избе…
— Ступай уж! Да гляди, чтоб до сумерок назад. А то у меня расправа коротка: отберу фузею и ремнём ещё настегаю.
Фузея — это ружьё. У Егорки своё, даром что парнишке четырнадцатый год. Отец из города привёз. Одноствольное, бердана называется. И птицу и зверя из него бить можно. Хорошее ружьё.
Отец знает: бердана для Егорки — первая вещь на свете. Пригрози отнять — всё сделает.
— Мигом обернусь, — обещает Егорка. Сам уже полушубок напялил и берданку с гвоздя сдёрнул.
— То-то, обернусь! — ворчит отец. — Вишь, по ночам волки кругом воют. Смотри у меня!
А Егорки уж нет в избе. Выскочил на двор, стал на лыжи — и в лес.
Отложил лесник сапоги. Взял топор, пошёл в сарай сани починять.
Смеркаться стало. Кончил старик топором стучать.
Время ужинать, а парнишки нет.
Слышно было: пальнул раза три. А с тех пор ничего.
Ещё время Лесник зашёл в избу, поправил фитиль в лампе, зажёг её. Вынул каши горшок из печи.
Егорки всё нет. И где запропастился, поганец?
Поел. Вышел на крыльцо.
Темь непроглядная.
Прислушался — ничего не слыхать.
Стоит лес чёрный, суком не треснет. Тихо, а кто его знает, что в нём?
— Воууу-уу!..
Вздрогнул лесник. Или показалось? Из лесу опять:
— Воуу-уу!..
Так и есть, волк! Другой подхватил, третий… целая стая!
Ёкнуло в груди: не иначе, на Егоркин след напали звери!
— Вуу-вооу-уу!..
Лесник заскочил в избу, выбежал — в руках двустволка. Вскинул к плечу, из дул полыхнул огонь, грохнули выстрелы.
Волки пуще. Слушает лесник: не отзовётся ли где Егорка?
И вот из лесу, из темноты, слабо-слабо: «бумм!»
Лесник сорвался с места, ружьё за спину, подвязал лыжи — и в темноту, туда, откуда донёсся Егоркин выстрел.
Темь в лесу — хоть плачь! Еловые лапы хватают за одежду, колют лицо. Деревья плотной стеной — не продерёшься.
А впереди волки. В голос тянут:
— Вуу-оо!..
Лесник остановился; выстрелил ещё.
Нет ответа. Только волки.
Плохое дело!
Опять стал продираться сквозь чащу. Шёл на волчий голос.
Только успел подумать: «Воют, — пока, значит, ещё не добрались…» Тут разом вой оборвался. Тихо стало.
лесник ещё вперёд и стал.
Выстрелил. Потом ещё. Слушал долго.
Тишь такая — прямо ушам больно.
Куда пойдёшь? Темно. А идти надо.
Двинулся наугад. Что ни шаг, то гуще.
Стрелял, кричал. Никто не отвечает.
И опять, уж сам не зная куда, шагал, продирался по лесу.
Наконец совсем из сил выбился, осип от крика.
Стал — и не знает, куда идти: давно потерял, в какой стороне дом.
Пригляделся: будто огонёк из-за деревьев? Или это волчьи глаза блестят?
Пошёл прямо на свет. Вышел из лесу: чистое место, посреди него изба. В окошке свет.
Глядит лесник, глазам не верит: своя изба стоит!
Круг, значит, дал в темноте по лесу.
На дворе ещё раз выстрелил.
Нет ответа. И волки молчат, не воют. Видно, добычу делят.
Пропал парнишка!
Скинул лесник лыжи, зашёл в избу. В избе тулупа не снял, сел на лавку. Голову на руки уронил да так и замер.
Лампа на столе зачадила, мигнула и погасла. Не заметил лесник.
Мутный забелел свет за окошком.
Лесник поднялся. Страшный стал: в одну ночь постарел и сгорбился.
Сунул за пазуху хлеба краюху, патроны взял, ружьё.