Небольшая , появившаяся в 1816 г., — вольное переложение произведения Людвига Уланда. К наследию немецкого поэта-романтика Жуковский обращался неоднократно, и каждый раз серьезно перерабатывал текст оригинала. По этой причине исследователи относят переводные творения Жуковского к самостоятельным произведениям, навеянным тематикой западноевропейской поэзии.
Действие «Мщения» происходит в далеком средневековом , в рыцарскую эпоху. Автор обходится без вступительных замечаний: зачин начинается с описания развязки и краткого сообщения о причине конфликта, завершившегося трагедией. Традиционные роли жертвы и убийцы, не допускающие двоякого толкования, позволяют читателю без труда домыслить психологический портрет персонажей. Коварный и низкий слуга позавидовал знатному происхождению и высокому статусу своего господина — таков мотив свершившегося преступления. Показательно, что сначала появляется сообщение об измене, и лишь затем — об убийстве. Последнее выглядит естественным продолжением предательства: один грех, свидетельствующий о переходе персонажа на сторону зла, влечет за собой другой.
Объяснение:
Называют охотники осенних зайчат листопадничками
незнакомый зверь сидит, весь мокрый, в зубах большущая рыбина. Испугался Листопадничек страшного зверя, стал изо всех сил колотить лапками в стену, звать старых бобров.
Услыхали бобры шум, мигом явились. Выгнал старый Бобр из норы незваного гостя.
— Это разбойница-выдра
А в бобровой хатке два этажа. Внизу, у воды, приготовлен корм для бобряток — мягкие ивовые ветки. Наверху настлано свежее сено. В уголке на сене сладко-сладко спят пушистые бобрятки.
— Мы для того валим деревья, — говорит старый Бобр, — чтобы заготовить на зиму корм и новую хатку поставить для наших маленьких бобряток.
Скоро вырастет на вас густая, тёплая шёрстка. Выпадет снег, будет нам в снегу тепло и уютно.
Объяснение: Как то так лучший ответ