Очень важное значение имеют научные труды Ломоносова в области языка и теории поэзии. Этими работами Ломоносов произвёл существенную реформу в области русского литературного языка и утвердил систему стихосложения, которая стала основной в XVIII и XIX веках и дошла до наших дней. Ломоносов видел, что русский язык в его время был сильно засорен как иностранными словами, так и устаревшими, обветшалыми церковнославянскими словами и выражениями. Ломоносов и поставил своей задачей очистить русский язык, раскрыть его богатства, развить литературный язык на народной основе. В этой своей работе Ломоносов пошел по пути сочетания того ценного, что он находил в славянском и в русском народном языке.
Ломоносов излагает свое учение о «трёх штилях» в своем рассуждении «О пользе книг церковных в российском языке» (1757). Здесь он говорит, что в «российском» языке есть три рода «речений», т.е. три рода слов:
- К первому относятся слова, которые являются общими и для славянского и для русского языка, например: слова, рука, ныне, почитаю. - Ко второму принадлежат такие славянские слова, которые хотя и редко употребляются, особенно в разговорной речи, но понятны грамотному человеку, например: отверзаю,господень, насаждённый, взываю. «Неупотребительные и весьма обветшалые отсюда выключаются, напр., обаваю (очаровываю), рясны (ожерелье),овогда (иногда), свене (кроме)». - К третьему относятся слова, которых нет в церковнославянских книгах, например: говорю, ручей,который, пока, лишь, т.е. слова чисто русские. От различного сочетания слов этих трех групп рождаются три «штиля» - «высокий», «средний» (Ломоносов называл его «посредственным») и «низкий».
«Высокий штиль» составляется из слов первой и второй групп. Это стиль торжественный, величественный, важный. Им должно писать героические поэмы, оды, а в прозе - ораторские речи «о важных материях». «Средний штиль» должен состоять преимущественно из русских слов, т, е. слов первого и третьего рода, к которым можно присоединить слова славянские, т. е. второго рода, но делать не надо с большой осторожностью, «чтобы слог не казался надутым». Этим стилем нужно писать трагедии, стихотворные дружеские письма, элегии, сатиры, а в прозе - исторические, сочинения. «Низкий штиль» состоит ис ключительно из русских слов, которых нет в славянском языке. Им надо писать комедии, эпиграммы, песни, а в прозе - письма, «описания обыкновенных дел».
Большое значение для укрепления национального русского языка имела борьба Ломоносова с засорением русского языка иностранщиной. Гениальный учёный и прекрасный знаток многих языков, он сумел найти русские слова для выражения научных понятий и тем заложил основание русского технического и научного словаря. Очень многие из оставленных им научных выражений прочно вошли в обиход и применяются до настоящего времени, например: земная ось, удельный вес, равновесие тел, кислота, квасцы, воздушный насос, магнитная стрелка и другие. Без перевода Ломоносов оставил те научные и технические выражения и слова, которые или затруднительно было перевести на русский язык, или они очень прочно с давних пор вошли в русский словарь, но и их он старался при к правилам русского языка, например: вместо употреблявшегося до него и в его время слова квадратуум он писалквадрат, вместо оризонт - горизонт, вместо препорция - пропорция.
Григорий Иванович недолюбливает женщин -аристократок. Недолюбливает, так как ,однажды, был увлечён такой женщиной. Но в театре приключился неприятный конфуз, который повлиял на их отношения. В театре им пришлось сидеть на разных местах ,далеко друг от друга и наш герой заскучал и только и делал, что ждал когда начнётся антракт. Во время антракта, они отправились в буфет и Григорий Иванович решил угостить даму пирожными. Дама начала так быстро поглощать пирожные, что Г.И оторопел, так как у него не было столько денег, чтобы заплатить. Сначала , Г.И пытался объяснить, что вредно столько есть , но дама продолжала. Тогда наш герой не выдержал и сорвался, накричав на даму. Как оказалось, Г.И не хватает денег заплатить за 4 пирожных. Он кое-как насобирал в карманах мелочь и оплатил счёт. Дама обиделась и сказала, что для того, чтобы приглашать на свидания необходимо иметь деньги. Больше они не встречались никогда, но после такого случая Г.И стал не любить аристократок.
У бабы и деда не было детей. Однажды, отправился дед в поле работать, а бабка блины осталась готовить. Напекла блинов и что отнести блины деду не кому. Тут из кусочка хлопка вылез мальчик Липунюшка . Взял Липунюшка блины и понёс их деду.Мальчик был такой маленький, что не смог даже перелезть через кочку. Позвал деда, тот ему Вызвался Липунюшка деду пахать, а мимо барин едет. Удивился он, что лошадь сама пашет. Только когда подошёл ближе, то увидел, что это Липунюшка управляет лошадью.Решил он купить мальчика, дед не согласился., но Липунюшка настоял, чтобы дед продал его. Получил дед за сына 100 рублей. Барин как только явился домой, развернул платок, в котором Липунюшка сидел, а мальчика там нет. Сынок давно уже домой вернулся.
Труды Ломоносова в области языка и литературы
Очень важное значение имеют научные труды Ломоносова в области языка и теории поэзии. Этими работами Ломоносов произвёл существенную реформу в области русского литературного языка и утвердил систему стихосложения, которая стала основной в XVIII и XIX веках и дошла до наших дней.
Ломоносов видел, что русский язык в его время был сильно засорен как иностранными словами, так и устаревшими, обветшалыми церковнославянскими словами и выражениями. Ломоносов и поставил своей задачей очистить русский язык, раскрыть его богатства, развить литературный язык на народной основе. В этой своей работе Ломоносов пошел по пути сочетания того ценного, что он находил в славянском и в русском народном языке.
Ломоносов излагает свое учение о «трёх штилях» в своем рассуждении «О пользе книг церковных в российском языке» (1757). Здесь он говорит, что в «российском» языке есть три рода «речений», т.е. три рода слов:
- К первому относятся слова, которые являются общими и для славянского и для русского языка, например: слова, рука, ныне, почитаю.
- Ко второму принадлежат такие славянские слова, которые хотя и редко употребляются, особенно в разговорной речи, но понятны грамотному человеку, например: отверзаю,господень, насаждённый, взываю. «Неупотребительные и весьма обветшалые отсюда выключаются, напр., обаваю (очаровываю), рясны (ожерелье),овогда (иногда), свене (кроме)».
- К третьему относятся слова, которых нет в церковнославянских книгах, например: говорю, ручей,который, пока, лишь, т.е. слова чисто русские. От различного сочетания слов этих трех групп рождаются три «штиля» - «высокий», «средний» (Ломоносов называл его «посредственным») и «низкий».
«Высокий штиль» составляется из слов первой и второй групп. Это стиль торжественный, величественный, важный. Им должно писать героические поэмы, оды, а в прозе - ораторские речи «о важных материях».
«Средний штиль» должен состоять преимущественно из русских слов, т, е. слов первого и третьего рода, к которым можно присоединить слова славянские, т. е. второго рода, но делать не надо с большой осторожностью, «чтобы слог не казался надутым». Этим стилем нужно писать трагедии, стихотворные дружеские письма, элегии, сатиры, а в прозе - исторические, сочинения.
«Низкий штиль» состоит ис ключительно из русских слов, которых нет в славянском языке. Им надо писать комедии, эпиграммы, песни, а в прозе - письма, «описания обыкновенных дел».
Большое значение для укрепления национального русского языка имела борьба Ломоносова с засорением русского языка иностранщиной. Гениальный учёный и прекрасный знаток многих языков, он сумел найти русские слова для выражения научных понятий и тем заложил основание русского технического и научного словаря. Очень многие из оставленных им научных выражений прочно вошли в обиход и применяются до настоящего времени, например: земная ось, удельный вес, равновесие тел, кислота, квасцы, воздушный насос, магнитная стрелка и другие. Без перевода Ломоносов оставил те научные и технические выражения и слова, которые или затруднительно было перевести на русский язык, или они очень прочно с давних пор вошли в русский словарь, но и их он старался при к правилам русского языка, например: вместо употреблявшегося до него и в его время слова квадратуум он писалквадрат, вместо оризонт - горизонт, вместо препорция - пропорция.