В богатом наследии У.Шекспира «Сонеты» занимают особое место. В них отражен богатый внутренний мир драматурга и поэта. Тематика сонетов самая разнообразная, в них Шекспир говорит обо всем, чем живет человек, что и кто его окружает. Перед нами 76 сонет поэта. Кто только не переводил сонеты с английского языка на русский! Мы возьмем для анализа перевод С.Я.Маршака. Переводчик сумел сохранить образную структуру Шекспира. В сонете поэзия соединяется с любовью, чтобы подарить бессмертие любимому существу. Кто она, Муза, подвигшая Шекспира на написание сонета? Это не суть важно. Литературоведы связывают его сонеты с сугубо личными моментами жизни Шекспира и считают, что именно «этим ключом он открыл нам свое сердце». Возможно, это так. 76 сонет поражает искренностью, глубиной выраженных в нём чувств и раздумий.
Я о тебе пишу, моя любовь,
И то же сердце, те же силы трачу.
Действительно ли «стих не блещет новизной»? Не верится это своеобразная ирония автора.
Увы, мой стих не блещет новизной,
Разнообразьем перемен нежданных.
Когда поэт говорит о вечном чувстве, о любви, то это всегда возвышенное чувство, и здесь нет необходимости искать иные тропы. Ведь на первом месте вечные ценности, а они всегда остаются новыми, несмотря на то что поэт уже неоднократно обращается со словами любви к женщине, которая не оставила его сердце равнодушным. И он снова и снова обращается к ней с признанием, хотя боится, что его слова любви стары и не отличаются новизной.
Сонет – это ключ, которым Шекспир открывает читателю своё сердце. И не случайно 76 сонет привлек внимание такого замечательного композитора, каким был Микаэл Таривердиев, который написал музыку к этому сонету к кинофильму «Адам женится на Еве».
Салтан- царь идеальный, олицетворение мечты русского народа, отец-батюшка.
Он добродушен и доверчив, поэтому оказывается жертвой злых козней.
Такой царь может запросто простоять весь вечер "позадь забора" и ненароком подслушать беседу трех девиц за пряжей. Царство Салтана - вполне домашнее, с хорошо протопленной печью в морозный крещенский вечер. Мысли царя самые простые. Три сестрицы пообещали ему разное и несбыточное, и он уверен, что стоит ему лишь пожелать, и все это сбудется. А главное, "к исходу сентября" у него будет сын-богатырь.
Гвидон и становится воплощением благополучной действительности.
Идеальный образ Салтана разрушается под влиянием прозы жизни. Затягивается война, в которой Салтан "бьется долго и жестоко". Интригуют ткачиха с поварихой, с сватьей бабой Бабарихой и добиваются изгнания любимой жены с младенцем.
Но чем сильнее одурманивают они царя слухами о чудесах, тем слабее становится их власть над ним.
Наконец чаша любопытства переполнена, и Салтан разрывает паутину своего безволия. Реальность, ожидающая его, оказывается богаче самых заманчивых снов. Царь обретает даже больше того, о чем мечтал. Главное же-семейное счастье восстановлено. Справедливость торжествует, недобрые чары развеяны.
В пушкинской переделке сюжета самым заметным явилось образ Лебеди. Идеализируя личное отношение к жене, поэт сделал этот образ художественным центром сказки.
Образ царевны Лебедь вобрал в себя черты русской Василисы Премудрой. Царевне Лебеди Пушкин передал некоторые черты чудесного "месяц под косой блестит, а во лбу звезда горит", и сделал ее сестрой 33 морских богатырей.
Царевна Лебедь обладает не только божественной или магической мудростью, ей присуща и обыкновенная житейская мудрость.
Лебедь белая молчит
И, подумав, говорит:
"Да! Такая есть девица,
Но жена не рукавица:
С белой ручки не стряхнешь
И за пояс не заткнешь.
Услужу тебе советом-
Слушай: обо всем об этом
Пораздумай ты путем,
Не раскаяться б потом".
Ткачиха с поварихой хитры, завистливы и коварны.
положительные герои
(Князь Гвидон, царица, царь Салтан. )
отрицательные герои
(Ткачиха, повариха, сватья баба Бабариха. )