М
Молодежь
К
Компьютеры-и-электроника
Д
Дом-и-сад
С
Стиль-и-уход-за-собой
П
Праздники-и-традиции
Т
Транспорт
П
Путешествия
С
Семейная-жизнь
Ф
Философия-и-религия
Б
Без категории
М
Мир-работы
Х
Хобби-и-рукоделие
И
Искусство-и-развлечения
В
Взаимоотношения
З
Здоровье
К
Кулинария-и-гостеприимство
Ф
Финансы-и-бизнес
П
Питомцы-и-животные
О
Образование
О
Образование-и-коммуникации
StesnyaШka
StesnyaШka
04.01.2022 00:46 •  Литература

Цитаты характеризующие образ гобсека

👇
Ответ:
timamirzoev
timamirzoev
04.01.2022
«Гобсек» цитатная характеристика …речь идёт о некоем ростовщике. Лицо этого человека.. . его желтоватая бледность напоминала цвет серебра, с которого слезла позолота. Волосы у моего ростовщика были совершенно прямые, всегда аккуратно причёсанные и с сильной проседью — пепельно-серые. Черты лица, неподвижные, бесстрастные, как у Талейрана, казались отлитыми из бронзы. Глаза, маленькие и жёлтые, словно у хорька, и почти без ресниц, не выносили яркого света, поэтому он защищал их большим козырьком потрёпанного картуза. Острый кончик длинного носа, изрытый рябинами, походил на буравчик, а губы были тонкие, как у алхимиков и древних стариков на картинах Рембрандта и Метсу. Говорил этот человек тихо, мягко, никогда не горячился. Возраст его был загадкой: я никогда не мог понять, состарился ли он до времени или же хорошо сохранился и останется моложавым на веки вечные. Это был какой-то человек-автомат, которого заводили ежедневно. ..этот человек во время разговора вдруг умолкал, выжидая, пока не стихнет шум проезжающего под окнами экипажа, так как не желал напрягать голос. По примеру Фонтенеля, он берёг жизненную энергию, подавляя в себе все человеческие чувства. ..К вечеру человек-вексель становился обыкновенным человеком, а слиток металла в его груди — человеческим сердцем. Если он бывал доволен истёкшим днём, то потирал себе руки, а из глубоких морщин, бороздивших его лицо, как будто поднимался дымок весёлости, — право, невозможно изобразить иными словами его немую усмешку, игру лицевых мускулов, выражавшую, вероятно, те же ощущения, что и беззвучный смех Кожаного Чулка. Всегда, даже в минуты самой большой радости, говорил он односложно и сохранял сдержанность. Цитаты о любви Гобсека к золоту и деньгам “Золото – вот духовная ценность нынешнего общества”. “Вы всему верите, а я ничему не верю. Ну что ж, сберегите свои иллюзии, если можете. Я вам сейчас подведу итог человеческой жизни. То, что в Европе вызывает восторг, в Азии карается, То, что в Париже считается пороком, за Азарскими островами признается необходимостью. Нет на земле ничего прочного, есть только условности, и в каждом климате они различны.. . всяческие наши нравственные правила и убеждения – пустые слова.. . Вот поживите с мое, узнаете, что из всех земных благ есть только одно, достаточно надежное, чтобы стоило человеку гнаться за ним. Это… золото. В золоте сосредоточены все силы человечества.. . А что касается нравов человек везде одинаков: везде идет борьба между бедными и богатыми, везде. И она неизбежна. Так лучше уж самому давить, чем позволять, чтобы другие тебя давили”. Гобсек говорит: “У меня взор, как у господа бога: я читаю в сердцах”. Цитаты о испытаниях в жизни Гобсека “Мать пристроила его юнгой на корабль, и в десятилетнем возрасте он отплыл в голландские владения Ост-Индии, где и скитался двадцать лет. Морщины его желтоватого лица хранили тайну страшных испытаний, внезапных ужасных событий, неожиданных удач, романтических превратностей, безмерных радостей, голодных дней, попранной любви, богатства, разорения и вновь нажитого богатства, смертельных опасностей, когда жизнь, висевшую на волоске мгновенные и, быть может, жестокие действия, оправданные необходимостью. ” Перед посещением Гобсека Максимом де Трай ростовщик готовит пистолеты, говоря: “…я уверен в своей меткости, потому что мне случалось и на тигра ходить и на палубе корабля драться в абордажной схватке не на живот, а на смерть… ” В разговоре Дервиля с графом де Ресто стряпчий так говорит о Гобсека: “Я ничего не знаю о его Возможно, он был корсаром; возможно, блуждал по всему свету, торговал бриллиантами или людьми, женщинами или государственными тайнами; но я глубоко уверен, что ни одна душа человеческая не получила такой жестокой закалки в испытаниях, как он”. Дервил в разговоре с графом де Ресто говорит о Гобсеке: “… вне этих дел он человек самой щепетильной честности во всем Париже”.


4,8(31 оценок)
Открыть все ответы
Ответ:
adrianaartus8
adrianaartus8
04.01.2022

Эти отрывки объединяет то, что события происходят в рождественскую ночь. "И ночь, как нарочно, так роскошно теплилась!".  "Совсем стемнело."

В этих отрывках подчеркивается, что ночь была светлая, лунная: "еще белее казался свет месяца от блеска снега."  "Светлый луч скользнул по стене, тут дети поняли, что младенец Христос отлетел на сияющих облаках..."

В обоих отрывках звучит музыка: "...слышалась какая-нибудь веселая песня";  "прозвучал тонкий серебряный колокольчик: «Динь-динь-динь-динь!"

В обоих отрывках речь идет о подарках: "Парубки и девушки наперерыв подставляли мешки и ловили свою добычу."  "...милые детки, посмотрите, чем одарил вас младенец Христос!"

Оба отрывка наполнены радостью, проникнуты праздничным настроением: "Казалось, всю ночь напролет готовы были провеселиться." " ...елка засияла таким блеском, что дети с громким криком: «Ax, ax!» - замерли на пороге."

4,5(20 оценок)
Ответ:
nnfilinaaaa
nnfilinaaaa
04.01.2022
Происходит от праслав. формы *kъniga, от которой в числе прочего произошли: ст. -слав. кънига (др. -греч. γράμμα, ἐπιστολή, мн. βιβλιον, γραφή). Отсюда: русск. книга, укр. кни́га, болг. кни́га, сербохорв. књи̏га «книга, письмо» , словенск. knjíga, чешск. , словацк. knihа «книга» , польск. księga, в. -луж. kniha, н. -луж. knigwу (мн.) . Праслав. *kъniga, судя по книгоче́й (см.) , нужно возводить через др. -тюрк. *küinig, волжско-болг. , дунайско-болг. *küiniv (уйг. kuin, kuinbitig) к кит. k̔üеn «свиток» . Из дунайско-болг. заимств. , вероятно, др. -венг. , секейск. könyü, венг. könyv, из др. -чув. *końi̮v, морд. kоńоv «бумага» ; из того же источника зап. -осет. k̔iunugæ. Первоисточник этих слов искали на востоке (в кит. king). Использованы данные словаря М. Фасмера
4,5(18 оценок)
Это интересно:
Новые ответы от MOGZ: Литература
logo
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси Mozg
Открыть лучший ответ