Сказки литературные – сказки рожденные благодаря отдельному автору, а не народу. Литературные сказки писали многие русские, немецкие, французские и другие иностранные писатели. В основном писатели используют доступные народные сказочные сюжеты, мотивы или создают свои собственные оригинальные авторские сказки, заселяя новыми вымышленными персонажами, героями.Специфические особенности литературной сказки в сравнении с народной заключаются в своеобразии содержания и формы, а именно:
1) В отличие от фольклорного произведения литературная сказка имеет конкретного автора, неизменный текст, зафиксированный в письменной форме, чаще всего она больше по объему.
2) В литературной сказке сильнее выражена изобразительность, т. е. более подробно, детально и красочно описаны место действия, события, внешний облик персонажей.
3) Для литературной сказки характерен не свойственный фольклору психологизм, т. е. углубленное исследование внутреннего мира, переживаний персонажей. Приведем лишь один пример из пушкинской «Сказки о царе Салтане» , где ярко описываются переживания царя Салтана при встрече с женой и сыном (выделены психологические детали) : Как раз литературные сказки отличаются оригинальным сюжетом, редко, кто из сказочников использует в своих сказках народные сюжеты. Переработки и запись народных сказок - это иное, это не чисто литературные сказки.
Рассказ «бирюк» — один из немногих рассказов «записок охотника», в котором затронут вопрос о крестьянском протесте. но из-за цензурных ограничений тургенев не мог прямо изобразить протест крестьян, поэтому в рассказе он использует прием замещения. олицетворением помещика является бирюк, наделенный некоторой долей ненавистной для мужика власти. образ бирюка в кульминационной сцене психологически углубляется, он выступает перед нами как образ трагический: человек честный, суровый, жестокий, как собственная его судьба, он весь проникся принципом неуклонного служения долгу. при всей своей правоте он чувствует и правоту крестьянина, которого в барский лес нищенское существование: «ей-богу, с детки пищат, сам знаешь. круто, во как, приходится». бирюк отпускает крестьянина не из-за страха перед его угрозами: «да постой, недолго тебе царствовать! затянут тебе глотку, постой! », — а из сочувствия ему. бирюк не выдерживает того беспросветного отчаяния, которое охватывает мужика при мысли о дальнейшей судьбе.
«Добрий день, Яво! Ти мене зовсім не знаєш, але особисто мені здається, що я тебе знаю вже не один рік. У всякому разі, я знаю багато твоїх пригод і витівок, знаю де ти живеш, знаю твоїх друзів, знаю, як ти виглядаєш, вважаю, що знаю і твій характер. Добре взнати тебе мені до дуже цікава книга В. Нестайка, в якій ти і твій кращій друг Павлуша були головними героями.Ви з Павлушею найкращі друзі та напарники, затоваришувати з вами хотіла б і я. З вами мені було б дуже цікаво, бо ти постійно вигадуєш різноманітні витівки, які іноді, на перший погляд, здаються навіть злими, але це зовсім не так, бо ви з Павлушею лише хочете, щоб у селі ви завжди були на виду і щоб про вас постійно говорили. Мені здається, що тієї енергії, яка буквально фонтанує з тебе, вистачило б і на мене. Та й сама я здатна вигадувати цікаві розваги, які обов’язково б тебе захопили.Я впевнена, що, незважаючи ні всі свої витівки, ти, Яво, добрий, співчутливий до чужого горя та сміливий хлопець. Крім того, я розумію, що попри усі твої суперечки з Павлушею ти для нього справжній друг, таким би справжнім другом ти був би і для мене.Мені було дуже цікаво читати оповідання про твої пригоди, при кмітливі, веселі і відчайдушні витівки, які ти вигадував і разом з Павлушею приймав у них участь. Не менш цікаво мені було б разом з тобою брати участь у цих витівках.Книга В. Нестайка «Тореадори з Васюківки» мені дуже сподобалася, а поки я її читала, ти, Яво, та твій товариш Павлуша стали для мене справжніми друзями. Я сподіваюсь, що якби нам довелося жити в одному селі, ходити в одну школу та разом відпочивати, я б теж стала для тебе не менш гарним другом, ніж Павлуша.Ти, Яво, добрий, веселий та дотепний, і спогади про тебе залишаться у мене на все життя. А зараз я з тобою прощаюся і сподіваюся, що усе твоє життя буду добрим, веселим і щасливим, як і твоє дитинство.До побачення, Яво, і усього тобі найкращого!»
1) В отличие от фольклорного произведения литературная сказка имеет конкретного автора, неизменный текст, зафиксированный в письменной форме, чаще всего она больше по объему.
2) В литературной сказке сильнее выражена изобразительность, т. е. более подробно, детально и красочно описаны место действия, события, внешний облик персонажей.
3) Для литературной сказки характерен не свойственный фольклору психологизм, т. е. углубленное исследование внутреннего мира, переживаний персонажей. Приведем лишь один пример из пушкинской «Сказки о царе Салтане» , где ярко описываются переживания царя Салтана при встрече с женой и сыном (выделены психологические детали) : Как раз литературные сказки отличаются оригинальным сюжетом, редко, кто из сказочников использует в своих сказках народные сюжеты. Переработки и запись народных сказок - это иное, это не чисто литературные сказки.