В Ниольских горах, где так редко выпадают дожди, где от жары камни рассыпаются в песок, а земля становится твёрдой, как камень, лепились к склонам домишки маленького селения. Крестьяне в этом селении жили бедно, хоть и работали много. Если бы они так трудились где-нибудь в долине, они жили бы припеваючи. И всё-таки даже эта бесплодная земля кое-как кормила их.
Но вот настал тяжкий год в Ниольских горах. Если на землю и падали капли влаги, то это был только пот, что стекал по лицам крестьян, измученных напрасной работой. А дождя за всё лето так и не было. В селении начался голод. Больше всех голодал старый крестьянин, у которого было двенадцать сыновей и ни одного мешка муки в запасе. Однажды он сказал:
– Горько мне с вами расставаться, дети, но ещё горше видеть, как вы голодаете. Идите искать себе счастья в других краях.
– Хорошо, – ответили одиннадцать сыновей, – только пусть младший брат, Франческо, остаётся с тобой. У нас_ сильные ноги, пойдём мы быстро, где ему, хромому, угнаться за нами.
Тогда отец сказал:
– Парни вы рослые и ноги у вас здоровые, только вот умом вы не богаты. Франческо и ростом не вышел, и хром, а голова и сердце у него золотые. Пока он с вами, я за вас ни тревожиться не стану. Берегите Франческо, сами целее будете.
Старшие не посмели перечить отцу. Поклонились все двенадцать родному дому и пошли.
Шли они день, другой, третий. Франческо-хромоножка никак не мог поспеть за братьями и плёлся далеко позади. Нагонял он их лишь на привале. Но выходило так: только Франческо доберётся до них, а братья уже отдохнули, встали и идут дальше. Бедный Франческо опять ковыляет вслед. Совсем измучился, чуть не падает от усталости.
На третий день старший брат сказал:
– Зачем нам такая обуза? Пойдём вперёд побыстрее. Тогда Франческо нас не нагонит.
Так они и сделали. Больше нигде не останавливались, ни разу назад не оглянулись.
Пришли они к берегу моря и увидели привязанную лодку. Один из братьев говорит:
– Что, если сесть в эту лодку и отправиться в Сардинию? Там, рассказывают, края богатые, деньги сами в руки просятся.
– Хорошо, поедем в Сардинию, – сказали остальные. Посмотрели братья – в лодке всего места на десятерых, одиннадцатому поместиться негде.
– Вот что, – приказал старший брат, Анджело, – пусть один из вас, хотя бы ты, Лоренцо, подождёт здесь, на берегу. Я потом вернусь за тобой.
ТрагедияНачинается произведение с того, что композитор Сальери сидит один в комнате и жалуется сам себе на жизнь. Вспоминая весь жизненный путь. После его душевных рассказов в комнату входит Моцарт. Он хотел испугать Сальери внезапным появлением. И к тому же привел так называемую «Шутку» - старого скрипача, который очень коверкал арию из Дон Жуана.Моцарту весело от этого. Он хохочет, что сильно удивляет Сальери. Второму грустно от того, что произведение искусства так бесчестят. Они прогнали старика.На фоне такой агрессии Сальери, Моцарт боится показывать свой новый шедевр. Но Сальери все-таки уговорил его. Прослушав Моцарта, Сальери остался в восхищении. Ему безумно понравилось. Моцарт слушал похвалу, очень проголодался. И Сальери приглашает его пообедать в трактире Золотого Льва. И пока Моцарт ходил предупреждать жену, чтобы та не ждала его к обеду, Сальери раздумывая над тем, что Моцарт тянет искусство на дно, решает его напоить ядом, завещанным своей возлюбленной.Время обеда. Моцарт рассказывал, что пишет реквием, и что на днях к нему заходил человек, одетый во все черное. Он сказал лишь одно слово – реквием. И ушел. А Моцарт стал тут же воплощать слово в творчестве. Но ему кажется, что человек в черном его преследует. Сальери пытался успокоить Моцарта. И он вспоминает своего друга Бомарше, который советовал ему избавляться от плохих мыслей с бутылки шампанского. А Моцарт спрашивает у Сальери, о том, что действительно ли Бомарше кого-то отравил. На что Сальери сказал, что Бомарше был слишком смешон для таких дел. Моцарт бросает фразу «Бомарше был гений, как он и Сальери, а гений и злодейство 2 вещи несовместимые».Моцарт думает, о том, что Сальери согласен с этим мнением.В это время Сальери бросает яд в стакан Моцарта.Моцарт поднимает тост. Сальери, засомневавшись, хотел остановить Моцарта. Но было уже поздно. Моцарт решает сыграть свой реквием. Сальери плачет от осознания выполненного долга. Моцарту стало плохо. Он уходит.Сальери вспоминает слова о гении и злодействе. Сомневается в том, что он гений, раз осмелился убить человека. И так и не нашел на это ответа.
Судьба человека» — рассказ советского русского писателя Михаила Шолохова. Написан в 1956—1957 годах. Первая публикация — газета «Правда», номера за 31 декабря 1956 и 1 января 1957 года[1].
Содержание Сюжет История создания Экранизация Примечания Литература Ссылки Сюжет
С началом Великой Отечественной войны шофёру Андрею Соколову приходится расстаться с семьёй и уйти на фронт. Уже в первые месяцы войны он получает ранение и попадает в нацистский плен. В плену он переживает все тяжести концлагеря, благодаря своему мужеству избегает расстрела и, наконец, бежит из него за линию фронта, к своим. В коротком фронтовом отпуске на малую родину он узнаёт, что его любимая жена Ирина и обе дочери погибли во время бомбёжки. Из родных у него остался только молодой сын-офицер. Вернувшись на фронт, Андрей получает известие о том, что его сын погиб в последний день войны.
После войны одинокий Андрей Соколов работает в чужих местах. Там он встречает маленького мальчика Ваню, оставшегося сиротой. Его мать погибла, а отец пропал без вести. Соколов говорит мальчику, что он его отец, и этим даёт мальчику (и себе) надежду на новую жизнь.
Но вот настал тяжкий год в Ниольских горах. Если на землю и падали капли влаги, то это был только пот, что стекал по лицам крестьян, измученных напрасной работой. А дождя за всё лето так и не было. В селении начался голод. Больше всех голодал старый крестьянин, у которого было двенадцать сыновей и ни одного мешка муки в запасе. Однажды он сказал:
– Горько мне с вами расставаться, дети, но ещё горше видеть, как вы голодаете. Идите искать себе счастья в других краях.
– Хорошо, – ответили одиннадцать сыновей, – только пусть младший брат, Франческо, остаётся с тобой. У нас_ сильные ноги, пойдём мы быстро, где ему, хромому, угнаться за нами.
Тогда отец сказал:
– Парни вы рослые и ноги у вас здоровые, только вот умом вы не богаты. Франческо и ростом не вышел, и хром, а голова и сердце у него золотые. Пока он с вами, я за вас ни тревожиться не стану. Берегите Франческо, сами целее будете.
Старшие не посмели перечить отцу. Поклонились все двенадцать родному дому и пошли.
Шли они день, другой, третий. Франческо-хромоножка никак не мог поспеть за братьями и плёлся далеко позади. Нагонял он их лишь на привале. Но выходило так: только Франческо доберётся до них, а братья уже отдохнули, встали и идут дальше. Бедный Франческо опять ковыляет вслед. Совсем измучился, чуть не падает от усталости.
На третий день старший брат сказал:
– Зачем нам такая обуза? Пойдём вперёд побыстрее. Тогда Франческо нас не нагонит.
Так они и сделали. Больше нигде не останавливались, ни разу назад не оглянулись.
Пришли они к берегу моря и увидели привязанную лодку. Один из братьев говорит:
– Что, если сесть в эту лодку и отправиться в Сардинию? Там, рассказывают, края богатые, деньги сами в руки просятся.
– Хорошо, поедем в Сардинию, – сказали остальные. Посмотрели братья – в лодке всего места на десятерых, одиннадцатому поместиться негде.
– Вот что, – приказал старший брат, Анджело, – пусть один из вас, хотя бы ты, Лоренцо, подождёт здесь, на берегу. Я потом вернусь за тобой.