Ажидация — соединение существительных: «ажитация» (волнение, возбуждение — от франц. agitation) и «ожидание» Безрассудок — соединение слов «предрассудок» и «безрассудство» Буреметр — вместо «барометра»; соединение слов «мерить бурю» Буфта — вместо «бухта»: созвучно со словом «муфта» Бюстры — соединение слов «бюсты» и «люстры» Вавилоны — извилистые узоры, вычуры Валдахин — вместо «балдахин» Верояция — вместо «вариация» (форма классического или характерного танца, построенная на прыжковых или пальцевых движениях, длящаяся одну-две минуты) Грандеву — вместо «рандеву» (франц. rendez-vous — любовное свидание); объединение со словом «грандиозный» Казамат — каземат (одиночная камера в крепости) Канделабрия — вместо «Калабрия» (Калабрия — полуостров в Италии); соединено со словом «канделябр» (подставка для свечей) Керамида — вместо «пирамида»; соединение слов «керамика» и «пирамида» Кизлярка — виноградная водка невысокого качества, вырабатывавшаяся в городе Кизляре на Кавказе Кунсткамера — собрание редкостей, музей Мантон — вместо «манто»; соединение слов «манто» и «балахон» Мелкоскоп — вместо «микроскоп»; соединение слов «микроскоп» и «мелкий» Мерблюзьи — вместо «верблюжьи»; соединение слов «мерзнуть» и «верблюжьи» Мурин — «негр» Непромокабль — вместо «непромокаемый плащ»; соединение «непромокаемый» с окончанием французского прилагательного Нимфозория — вместо «имфузория»; соединение слов «инфузория» и «нимфа» Ногавочки — вместо «носки»; соединение «носочки» и «ноги» Нощию — «ночью» Озямчик — «азям», крестьянская верхняя долгополая одежда Парей — вместо «пари»; (ассоциация с «лук парей») Перламут — вместо «перламутр» Пистоля — соединение слов «пистолет» и «пуля» хлопчатобумажная ткань, похожая на бархат Полшкипер — вместо «подшкипер шкипера, «наполовину шкипер» Пубель — очевидно, вместо «пудель» Публицейские — соединение слов «публичные» и «полицейские» С бойлом — «с боем», с побоями Свистовые — соединение слов «вестовые» и «свист» Симфон —соединение слов «сифон» (бутылка с краном для газированной или минеральной воды) и «симфония» Складень — складная икона, писанная на двух или трех створках (от «складывать») Студинг — соединение английского слова «пудинг» с русским «студень» Сугиб — «сгиб»
Сентиментализм – одно из самых значительных литературных направлений XVIII веке в России, ярчайшим представителем которого стал Н. М. Карамзин. Писатели – сентименталисты проявляли интерес к изображению обыкновенных людей и обыкновенных человеческих чувств. По выражению самого Карамзина, повесть «Бедная Лиза» - «сказка весьма не замысловатая» . Сюжет повести прост. Это история любви бедной крестьянской девушки Лизы и богатого молодого дворянина Эраста. Эраст – светский молодой человек «с изрядным разумом и добрым сердцем, добрым от природы, но слабым и ветреным» . Общественная жизнь и светские удовольствия ему надоели. Он постоянно скучал и «жаловался на судьбу свою» . Эраст «читывал романы идиллии» и мечтал о том счастливом времени, когда люди, не обремененные условностями и правилами цивилизациями, жили беспечно на лоне природы. Думая только о своем удовольствии, он «искал его в забавах» . С появлением в его жизни любви все меняется. Влюбляется Эраст в чистую «дочь природы» - крестьянку Лизу. Он решил, что «нашел в Лизе то, что сердце его давно искало» . Чувственность – высшая ценность сентиментализма - толкает героев в объятья друг к другу, дает им миг счастья. Картина чистой первой влюбленности нарисована в повести очень трогательно. Эраст восхищается своей « пастушкой» . «Все блестящие забавы большого света представлялись ему ничтожными в сравнении с теми удовольствиями, которыми страстная дружба невинной души питала сердце его» . Но когда Лиза отдается ему, пресыщенный молодой человек начинает охладевать в своих чувствах к ней. Напрасно Лиза надеется вернуть утраченное счастье. Эраст отправляется в военный поход, проигрывает в карты все свое состояние и, в конце концов, женится на богатой вдове. А обманутая в лучших надеждах и чувствах Лиза забывает душу свою» - бросается в пруд около Си… нова монастыря. Эраст тоже наказан за свое решение оставить Лизу: он будет вечно корить себя за ее смерть. «Он не мог утешиться и почитал себя убийцею» . Их встреча, «примирение» возможна лишь на небесах. Конечно, пропасть между богатым дворянином и бедной поселянкой очень велика, но Лиза в повести меньше всего похожа на крестьянку, скорее на милую светскую барышню, воспитанную на сентиментальных романах. Существовало множество произведений, подобных этой повести. Например: «Пиковая дама» , «Станционный смотритель» , «Барышня – крестьянка» . Это произведения А. С. Пушкина; «Воскресенье» Л. Т. Толстого. Но именно в этой повести зарождается признанный во всем мире утонченный психологизм русской художественной прозы.
Вобще, Лиза наделена почти всеми христианскими добродетелями. Даже в тяжелую минуту, в разлуке с любимым, она обнаруживает такие прекрасные качества, как уважение к родителям и готовность жертвовать всем для любимого человека. «Что удерживает меня лететь вслед за милым Эрастом? Война не страшна для меня; страшно там, где нет моего друга. С ним жить, с ним умереть хочу или смертию своею его драгоценную жизнь» . «Уже хотела она бежать за Эрастом, но мысль; «У меня есть мать! » - остановила ее» .
Один из важнейших моментов в раскрытии образа Лизы – это ее самоубийство. Чистейшая, ангельская душа совершает грех, который считался и считается в христианстве одним из самых страшных. Героиня обезумела от горя. «Мне нельзя жить, - думала Лиза, - нельзя!. . О, если бы упало на меня небо! Если бы земля поглотила бедную!. . Нет! Небо не падает; земля не колеблется! Горе мне!» . «Она вышла из города и вдруг увидела себя на берегу глубокого пруда, под тению древних дубов, которые за несколько недель перед тем были безмолвными свидетелями ее восторгов. Сие воспоминание потрясло ее душу; страшнейшее сердечное мучение изобразилось на лице ее… она бросилась в воду» .
Самоубийство Лизы делает ее образ жизненным и трагическим. Это уже не лубок человеческих добродетелей, это настоящий психологический портрет положительной героини. Лиза предстает перед нами другой, не выдержавшей горя, сломавшейся, поруганной. Убито самое главное в ее жизни, предназначение и высший смысл – любовь. И Лиза погибает. Удивительно, как относится к смерти своей героини автор. Хотя Карамзин, помня о том, что самоубийство это грех, не дает душе Лизиной отдохновения. В опустевшей хижине «воет ветер, и суеверные поселяне, слыша по ночам сей шум, говорят; "Там стонет мертвец; там стонет бедная Лиза! "». Но писатель прощает свою героиню. Таинственная фраза рассказчика – «Когда мы там, в новой жизни увидимся, я узнаю тебя, нежная Лиза! » – открывает нам всю любовь автора к своей героине. Карамзин верит, что его Лиза, эта чистейшая душа попадет в рай, в новую жизнь.
Безрассудок — соединение слов «предрассудок» и «безрассудство»
Буреметр — вместо «барометра»; соединение слов «мерить бурю»
Буфта — вместо «бухта»: созвучно со словом «муфта»
Бюстры — соединение слов «бюсты» и «люстры»
Вавилоны — извилистые узоры, вычуры
Валдахин — вместо «балдахин»
Верояция — вместо «вариация» (форма классического или характерного танца, построенная на прыжковых или пальцевых движениях, длящаяся одну-две минуты)
Грандеву — вместо «рандеву» (франц. rendez-vous — любовное свидание); объединение со словом «грандиозный»
Казамат — каземат (одиночная камера в крепости)
Канделабрия — вместо «Калабрия» (Калабрия — полуостров в Италии); соединено со словом «канделябр» (подставка для свечей)
Керамида — вместо «пирамида»; соединение слов «керамика» и «пирамида»
Кизлярка — виноградная водка невысокого качества, вырабатывавшаяся в городе Кизляре на Кавказе
Кунсткамера — собрание редкостей, музей
Мантон — вместо «манто»; соединение слов «манто» и «балахон»
Мелкоскоп — вместо «микроскоп»; соединение слов «микроскоп» и «мелкий»
Мерблюзьи — вместо «верблюжьи»; соединение слов «мерзнуть» и «верблюжьи»
Мурин — «негр»
Непромокабль — вместо «непромокаемый плащ»; соединение «непромокаемый» с окончанием французского прилагательного
Нимфозория — вместо «имфузория»; соединение слов «инфузория» и «нимфа»
Ногавочки — вместо «носки»; соединение «носочки» и «ноги»
Нощию — «ночью»
Озямчик — «азям», крестьянская верхняя долгополая одежда
Парей — вместо «пари»; (ассоциация с «лук парей»)
Перламут — вместо «перламутр»
Пистоля — соединение слов «пистолет» и «пуля»
хлопчатобумажная ткань, похожая на бархат
Полшкипер — вместо «подшкипер шкипера, «наполовину шкипер»
Пубель — очевидно, вместо «пудель»
Публицейские — соединение слов «публичные» и «полицейские»
С бойлом — «с боем», с побоями
Свистовые — соединение слов «вестовые» и «свист»
Симфон —соединение слов «сифон» (бутылка с краном для газированной или минеральной воды) и «симфония»
Складень — складная икона, писанная на двух или трех створках (от «складывать»)
Студинг — соединение английского слова «пудинг» с русским «студень»
Сугиб — «сгиб»