1. Повесть «Умеешь ли ты свистеть, Йоханна? » написана от лица семилетнего мальчика, у которого есть дедушка. А вот у его друга Берры дедушки нет. «Вот бы у меня был дедушка! Чем они вообще занимаются, дедушки? » , -мечтал Берра.
Когда тебе семь лет и у тебя нет дедушки, грустно: никто не пригласит тебя в гости, не угостит кофе, не возьмёт порыбачить на озеро, не научит запускать воздушного змея и красиво свистеть весёлую песенку про Йоханну, не даст на прощание монетку в пять крон. Но это поправимо, если есть друг Ульф, который может показать место, где дедушек видимо-невидимо. Мальчики приходят в дом престарелых и обнаруживают никому, кроме них ненужного дедушку Нильса. Нильс и Берра подружились.
В этой коротенькой и очень доброй повести У. Старк невольно задаёт множество вопросов, ответы на которые должны найти сами читатели. Понимает ли дедушка Нильс, что к нему пришёл вовсе не его родной внук, а просто мальчик с улицы? Мальчик, который просто хочет регулярно получать свои пять крон? Где грань между старческим слабоумием и чистотой сердца, которой, как известно, обладают только старики и дети? В какой момент мальчики сознают, что нужны дедушке не меньше, чем он им, и из по превращаются в друзей Нильса?
«Все дни Берра упорно учился свистеть любимую мелодию дедушки Нильса: «Умеешь ли ты свистеть, Йоханна? » , но никакой мелодии у него не получалось. А дедушка Нильс во время прогулок шептал: «Я и забыл, как прекрасен мир! . Никогда, ребятки, об этом не забывайте» .
Дедушка Берры не успел услышать, как его названный внук научился свистеть. Но Берра знает, что надо делать. Плакать не надо. Надо надеть яркую рубашку и пойти запускать того самого воздушного змея, которого они так и не успели запустить с дедушкой.
Оказывается, дружба чужих мальчишек со старым одиноким Нильсом приносит им совсем не ту пользу, которую они хотели получить от него вначале. Она приносит им совсем другую пользу: радость старика от общения с «внуками» делает и их добрее, внимательнее, и смерть Нильса становится для них не меньшим горем, чем, если бы умер родной человек.
Повесть оставляет чувство светлой тревоги и надежды на то, что всё происходящее на земле между людьми, происходит не напрасно.
2. Часто нам - и взрослым и детям - не хватает рядом близкого человека. И тогда жить становится трудно. Но герои книг знаменитого шведского писателя Ульфа Старка не желают тратить время на уныние и тоску, они решительно вмешиваются в ход событий и смело вершат свою судьбу: Уффе находит себе дедушку, а незадачливый на первый взгляд Сикстен своему папе встретить новую любовь.
Объяснение:
Основной прием повести — противопоставление; контрастно показаны пленные Жилин и Костылин. Даже внешность их обрисована контрастно. Жилин и внешне энергичен, подвижен. «На всякое рукоделье мастер был» , «Хоть невелик ростом, а удал был», — подчеркивает автор. А в облике Костылина на первый план Л. Толстой выдвигает неприятные черты: «мужчина грузный, пухлый, запотел» . Контрастно показаны не только Жилин и Костылин, но и быт, обычаи, люди аула. Жители изображаются так, как видит их Жилин. В облике старика татарина подчеркиваются жестокость, ненависть, злоба: «нос крючком, как у ястреба, а глаза серые, злые и зубов нет — только два клыка» .
Вызывает самую теплую симпатию образ девочки-татарки Дины. В Дине подмечены черты искренности, непосредственности. Она села на корточки, начала камень выворачивать: «Да ручонки тонкие, как прутики, — ничего силы нет. Бросила камень, заплакала» . Эта маленькая девочка, очевидно обделенная лаской, постоянно оставляемая без присмотра, потянулась к доброму, по-отечески относившемуся к ней Жилину.
«Кавказский пленник» — самое поэтическое и совершенное произведение в «Русских книгах для чтения» . В нем воплотилось единство эстетического и педагогического начал. Л. Н. Толстой внес значительный вклад в развитие детской литературы. Произведения для детей тесно связаны со всем творческим наследием великого писателя. В советское время с каждым годом растет число изданий детских рассказов Толстого. Они выходят почти на всех языках нашей многонациональной страны. Произведения Л. Толстого введены в учебные книги для начальной и средней школы. Они входят в программу дошкольного воспитания. Рассказы Толстого для детей выходят в сериях «Мои первые книжки» , «Книга за книгой