На первый взгляд может показаться, что роман “Война и мир” назван именно так потому, что в нем отражаются две эпохи жизни русского общества начала XIX века: период войн против Наполеона 1805—1814 годов и мирный период до и после военного времени. Однако данные литературоведческого и лингвистического анализа позволяют сделать некоторые существенные уточнения. Дело в том, что в отличие от современного русского языка, в котором слово “мир” представляет собой омонимичную пару и обозначает, во-первых, состояние общества, противоположное войне, и, во-вторых — человеческое общество вообще, в русском языке XIX века существовало два написания слова “мир”: “мир” — состояние отсутствия войны и “мiр” — человеческое общество, община. В название романа в старом написании входила именно форма “мiр”. Из этого можно было бы сделать вывод, что роман посвящен прежде всего проблеме, которая формулируется следующим образом: “Война и русское общество”. Однако, как было установлено исследователями творчества Толстого, в печать название романа попало не с написанного самим Толстым текста. Впрочем, тот факт, что Толстой не исправил не согласованное с ним написание, говорит о том, что оба варианта названия писателя устраивали. В самом деле, если сводить объяснение названия к тому, что в романе имеет место чередование частей, посвященных войне, с частями, посвященными изображению мирной жизни, то возникает много дополнительных вопросов. Например, можно ли считать изображение жизни в тылу врага непосредственным изображением состояния мира? Или не будет ли правильным называть войной бесконечные раздоры, сопутствующие ходу жизни дворянского общества? Однако пренебрегать подобным объяснением все же нельзя. Толстой действительно связывает название романа со словом “мир” в значении “отсутствие войны, раздоров и вражды между людьми”. Свидетельством тому являются эпизоды, в которых звучит тема осуждения войны, выражается мечта о мирной жизни людей, такие, например, как сцена убийства Пети Ростова. С другой стороны, слово “мир” в произведении явно имеет значение “общество”. На примере нескольких семей в романе показана жизнь всей России в тот трудный для нее период. Кроме того, Толстой подробно описывает жизнь самых различных слоев русского общества: крестьян, солдат, патриархального дворянства (семью Ростовых), родовитых русских аристократов (семья Болконских) и многих других. Круг проблем романа очень широк. В нем раскрыты причины неудач русской армии в походах 1805—1807 годов; на примере Кутузова и Наполеона показана роль отдельных личностей в военных событиях и в историческом процессе вообще; раскрыта великая роль русского народа, решившего исход Отечественной войны 1812 года, и т. д. Это тоже, безусловно, позволяет говорить об “общественном” значении названия романа. Не стоит забывать и о том, что слово “мир” в XIX веке использовалось и для обозначения патриархально-крестьянского общества. Вероятно, Толстой учитывал и это значение. И наконец, мир для Толстого — синоним слова “вселенная”, и не случайно роман содержит большое количество рассуждений общего философского плана. Таким образом, понятия “мир” и “мiр” в романе сливаются воедино. Вот почему слово “мир” в романе приобретает почти символическое значение
Татьяна – персонаж повести И. С. Тургенева «Муму», прачка на московском дворе барыни-самодурки, подруга Герасима. Она была женщиной двадцати-восьми лет, худощавой, белокурой и с родинкой на левой щеке, что на Руси считала дурным знаком или предвестником несчастной жизни. В действительности Татьяна была несчастным человеком. Её с детства заставляли выполнять непосильную работу, держали в черном теле, плохо кормили, плохо одевали и платили мизерное жалование. Будучи искусной прачкой, она должна была выполнять только «тонкую» работу, а на деле выполняла тяжелую. Раньше она была красивой, но тяжкий труд стер ее красоту и теперь она выглядела скорее измученно.
На дворе барыни она старалась ни с кем не заговаривать, всех сторонилась и побаивалась. Характер у Татьяны был кроткий. Все что ее заботило – это сдача работы в срок. Она трепетала от страха при одном только упоминании имени старой барыни, оттого и была запугана. Татьяна нравилась Герасиму своим скромным и кротким нравом. Он оказывал ей знаки внимания и даже покровительствовал ей. Но барыня решила выдать ее за безнадежного пьяницу Капитона, чтобы тот остепенился. Будучи человеком смиренным, Татьяна не смела возражать. Когда Капитон окончательно спился, ее вместе с ним отправили в деревню. Перед отъездом Герасим подарил ей красный платок, а она прослезилась и по-христиански три раза поцеловала его.
Сидим, мы значит, как всегда на математике. Совсем не давно, я толкнула мою одноклассницу, и боялась что её родители мои родителям об этом расскажут. Но всё обошлось. Сидим, мы, пишем что-то ... Вдруг, к нам врываются какие-то юноши в зелёной форме (типо формы охранников). Я так подумала "А вдруг за мной ..."Они забежали, встали у доски, достали бумажку и стали читать как правильно вести себя на льду, как использовать фонарики на ёлку и т.п. Говорили они очень смешно. Постоянно запинались, передавали листок туда-сюда и в конце концов уронили его и он улетел под парту моего одноклассника.Вот такая история!