1. "Здорово, браток!". 2. "За что же ты, жизнь, меня так покалечила?". 3. "...пошёл на завод, выучился на слесаря". 4. "А тут вот она, война". 5. "Гляжу, детишки мои осиротелые в кучку сбились". 6. "...понял, что я...в плену у фашистов". 7. "А рука у тебя не разбита, а выбита была". 8. "Били за то, что ты — русский". 9. "...передо мной сидит полупьяный Мюллер". 10. "Наливает мне комендант третий стакан". 11. "Ты храбрый солдат". 12. "Недели две возил я своего майора". 13. "Для верности я его ещё раз стукнул". 14. "В плену я был, понятно?". 15. "...а на месте хатёнки — огромная яма". 16. "Твой сын, капитан Соколов, убит сегодня на батарее". 17. "Парнишка мой там сидит на крыльце". 18. "Я твой отец". 19. "Папка родненький!". 20. "Иной раз так схватит и прижмёт...".
Эврисфей знал, что в Аркадии живет чудесная керинейская лань, посланная богиней Артемидой в наказание людям. Лань эта опустошала поля. Эврисфей послал Геракла поймать ее и велел ему живой доставить лань в Микены. Эта лань была необычайно красива, рога у нее были золотые, а ноги медные. Подобно ветру, носилась она по горам и долинам Аркадии, не зная никогда усталости. Целый год преследовал Геракл керинейскую лань. Она неслась через горы, через равнины, прыгала через пропасти, переплывала реки. Все дальше и дальше на север бежала лань. Не отставал от нее герой, он преследовал ее, не упуская из виду. Наконец Геракл достиг в погоне за падью крайнего севера - страны гипербореев и истоков Истра. Здесь лань остановилась. Герой хотел схватить ее, но ускользнула она и, как стрела, понеслась назад, на юг. Опять началась погоня. Гераклу удалось только в Аркадии настигнуть лань. Даже после столь долгой погони не потеряла она сил. Отчаявшись поймать лань, Геракл прибег к своим не знающим промаха стрелам. Он ранил златорогую лань стрелой в ногу, и только тогда удалось ему поймать ее. Геракл взвалил чудесную лань на плечи и хотел уже нести ее в Микены, как предстала пред ним разгневанная Артемида и сказала: - Разве не знал ты, Геракл, что лань эта моя? Зачем оскорбил ты меня, ранив мою любимую лань? Разве не знаешь, что не прощаю я обиды? Или ты думаешь, что ты могущественнее богов-олимпийцев? С благоговением склонился Геракл перед прекрасной богиней и ответил: - О, великая дочь Латоны, не вини ты меня! Никогда не оскорблял я бессмертных богов, живущих на светлом Олимпе; всегда чтил я небожителей богатыми жертвами и никогда не считал себя равным им, хотя и сам я - сын громовержца Зевса. Не по своей воле преследовал я твою лань, а по повелению Эврисфея. Сами боги повелели мне служить ему, и не смею я ослушаться Эврисфея! Артемида простила Гераклу его вину. Великий сын громовержца Зевса принес живой в Микены керинейскую лань и отдал ее Эврисфею.
Объяснение: