Отец Вареньки был очень красивый, статный, высокий свежий старик, сложен он был прекрасно. Полковник сначала отказывался танцевать с дочерью, но потом всё же согласился… Грандиозная фигурка Вареньки плыла около него, видно было, что её отец когда-то танцевал прекрасно, а теперь был грузен, но всё-таки ловко два круга. Весь зал следил за каждым движением пары, отец и дочь поразили всех присутствующих на балу, ими восхищались. А на утро после этого прекрасного бала в поле высокий военный в шинели и в фуражке возглавлял шествие из унтер-офицеров, ведя татарина за ружья, они толкали его, били палками. И этот военный был её отец, со своим румяным лицом и белыми усами… Удивительно, как человек может изображать совершенно разных людей: прекрасного отца во всех отношениях и без жалостного палача. Я думаю, что полковник делал из себя «хамелеона» ради своей любимой и единственной дочери, чтобы она могла радоваться жизни, думать, что мир прекрасен, и не знать, какие ужасные вещи происходят рядом с ней. Мы не можем судить полковника за его действия, потому что, скорее всего, он выполнял свою службу, военный долг и, наверное, не мог поступить иначе.
В рассказе “После бала” особенно силен обличительный пафос по сравнению с другими произведениями писателя. В рассказе есть элементы притчи, морализаторское начало, идея просветительства противопоставляется идее духовного совершенствования — все это характерно для позднего Толстого. Писатель обращается к резко социальному конфликту, который выражен и на уровне контрастной композиции (бал — наказание) . Положительные в первой части рассказа детали (красивое лицо, статная фигура полковника, усы как у Николая I, обаятельная улыбка) становятся отрицательными во второй части. Красота полковника вызывает у Ивана Васильевича, наблюдающего наказание, отвращение (оттопыренная губа, надутые щеки полковника) . Писатель прибегает к приему контрастного сопоставления цветов (доминирующий белый и розовые цвета первой части противопоставлены красному, пестрому, неестественному виду спины татарина во второй части рассказа) , а также контрастного сопоставления звуков (звуки вальса, кадрили, мазурки, польки в первой части диссонируют со свистком флейты, буханьем барабана, рефреном повторяющихся на протяжении второй части) .характеристика: 1. полковник: военный высокий в шинеле и фуражке татарин: оголенный по пояс человек, привязанный к ружьям двух солдат. спина его - что - томокрое, красное, неестественное 2. полковник: шел твердой подрагивающей походкой татарин: дергаясь всем телом, шлепал ногми по талому снегу.. . подвигается ко мне то откидываясь назад - и тогда унтер - офицеры, ведшие его за ружья толкали его вперед, то падал наперед - и тогда унтер - офицеры.. . тянули его назад 3. полковник: румяное лицо и белые усы с бакенбардами татарин: сморщенное от страданий лицо 4. полковник: твердым шагом двигалась высокая статная фигура татарин: спотыкающийся, корчившийся человек
Калашников--купец Керибеевич--опричник Алена Дмитревна-жена Калашникова и прчина ссоры между ними. В песне М.Ю.Лермонтова "Песня про купца Калашникова" рассказывается о том, как царский опричник Кирибеевич пытался увести жену у купца Калашникова.Затем,у царского двора произошл поединок ,в котором Калашников убил Кирибеевича.Царь велел казнить купца,ведь он убил лучшего царскаго бойца,но при этом царь обеспечил его жене и братьям безбедную жизнь. Считаю что опричник Карибеевич нарушил Божий закон-не возжелай жену ближнего своего,в этом случае он поступил не по христиански,за что и поплатился.А в случае Калашникова,он не побоялся опричника и гнева царя,а смело защитил честь своей семьи.
Джеральд Даррелл с детства увлекался биологией, зоологией и природой вообще, чем вызывал бурное негодование во всей семье. Просто так написать краткое содержание не получится: события там плещут через край, но если Вы эту книгу не читали - обязательно прочтите Джерри писал лёгким юморным языком В этой книге Джеральд описывает пребывание всей его семьи на греческом острове Корфу. В начале он предполагал, что эта книга будет чисто ботанико-зоологической, но, как он сам писал: "Я допустил серьёзную ошибку, пустив на первые страницы книги своих родных". Его семья попадала в самые смешные передряги. Сразу скажу, для пояснения самого смешного в характерах его родных, что самому старшему его брату, Ларри, было 21, старшему брату Лесли - 19, старшей сестре Марго - 18, ему самому было лет 10, а мамин возраст не указывается, потому что, по словам Джерри: "Она никогда не вспоминала о своих днях рождения". Очень рекомендую эту книгу Смеяться будете каждые пять минут :))
если ты имеешь в виду рассказ "После бала" , то вот:
Полковник высокий. Был одет он в шинель и фуражку, а наказываемый был оголенный в пояс, привязанный к ружьям. Спина наказуемого была красная.
Если полковник шел твердой подрагивающей походкой, то наказываемый шел, дергаясь всем телом, шлепая ногами по талому снегу.
Лицо полковника было румяное, с белыми усами, а лицо наказываемого сморщенное от страдания, с оскаленными белыми зубами.