Мне больше всего понравился рассказ Куприна "Куст сирени". Так как жена, очень любящая своего мужа готова пойти на обман, обмануть профессора. Но наиболее ярким и интересным мне показался рассказ Бунина "Кавказ" .
В стихотворении множество тропов: сравнений – «воздушной паутины ткани блестят, как сеть из серебра», «мотылёк…, точно белый лепесток», эпитетов – «мёртвое молчание», «тихая вдова», «лес.. заворожённый», метафора «среди широкого двора», «пёстрый терем», олицетворение ''Лес ...стоит над светлою поляной. "," И Осень тихою вдовой Вступает в пестрый терем свой." , "И месяц медленно встает. Все тени сделал он короче,Прозрачный дым навел на лес И вот уж смотрит прямо в очи ", " ОсеньЗапрется в тереме своем: "
<Кострома> -<чучело из соломы и рогож, при встрече страдных работ, прощаясь с хороводами (на всесвятской, в воскресенье перед петровым постом, в русальное заговенье), хоронят Кострому, топят ее… в речке или озере. Часть провожай плачут и причитают, жалея Кострому, и не давая ее в обиду, прочие, с грубыми остротами продолжают свое; спровадив кострому, пьют и веселятся в последний раз до осени, до уборки хлеба> (Даль В. Толковый словарь живого русского языка.т. II, с. 176). В настоящее время исследование этого слова идет в нескольких направлениях: — от языческого божества древних славян; — от доисторического «города Косов», то есть хазар, как и Казань, Саратов, Харьков; — от мерянско-мордовского «красивый»; — от славянского «костра» — луб, волокно; — в подражание замку Кострум (в Эстонии); — от огромных костров, которые жгли сплавщики леса; — от слова «кострома», в русских говорах означающего «прутья, солома, сорные травы»; — от слова из неизвестного, видимо финно-угорского, языка, оставившего особенyо много названий в Северном Заволжье (суффикс «ма»). Вот так вот
Но наиболее ярким и интересным мне показался рассказ Бунина "Кавказ" .