1) Берестяной лист - ошибка. Книги писали на пергамене из телячьей кожи 2) Синими чернилами не писали, только черными 3) Стеклянной чернильница быть не могла, стекла тогда не было 4) 3 дня слишком малый срок для переписывания книги, их писали месяцами 5) Летописи не могли продавать на базаре 6) Красная строка - ошибка, писали просто с новой строки 7) Гусиное перо - рановато, книги писали стиками (палочками острыми) 8) не стал ждать пока высохнут чернила и положил к стеклу - тут неправильно, использовали песок, а не к "стеклу" 9) Евгений - странное имя для монаха, не могли его так звать, из всех летописцев известен только Нестор 10) слово "товарищ" еще не могли употреблять в те времена 11) "Я раб Божий..." - в начале переписи не могло быть, переписчик ставил подпись в конце 12) у меня несколько вариантов: ** келья как-то смущает, по-моему в келье не могли писать, там только спали, молились и читали церковные книги (но не уверена) ** переписчик книги - смущает, может, летописец? ** с греческого ? - странно как-то ** товарищи-переписчики? - да их обычно на монастырь 1-2 было
Одной из самых важных граней проблемы "отцов и детей" является благодарность. Благодарны ли дети своим родителям, любящим их, вырастившим их и воспитавшим? Тема благодарности поднята в повести А. С. Пушкина "Станционный смотритель". Трагедия отца, нежно любившего единственную дочь, предстает перед нами в этой повести. Конечно, Дуня не забыла своего отца, она любит его и чувствует свою вину перед ним, но все же то, что она уехала, оставив отца одного, оказалось для него большим ударом, настолько сильным, что он не смог его выдержать. Старый смотритель простил свою дочь, он не видит ее вины в происшедшем, он любит свою дочь настолько, что желает ей лучше умереть, чем пережить позор, который, возможно, ожидает и ее. И Дуня чувствует и благодарность, и вину перед отцом, она приезжает к нему, но уже не застает в живых. Лишь на могиле отца все ее чувства вырываются наружу. "Она легла здесь и лежала долго".