рубрика: сказки псковской области картины природы в песне нужное настроение, душевное состояние лирических героев, соотносятся с переживаниями человека, иногда символически намекают на его судьбу. такое соотнесение переживаний человека с образами природа в народной песне часто оформляется в виде особой формы сравнения. в качестве примера начало уже знакомой учащимся песни об умирающем воине и попросим объяснить, в чем, на их взгляд, состоит особенность этой формы сравнения: ах, пал туман на сине море, вселилась кручина в ретиво сердце. не схаживать туману со синя моря, злодейке-кручине с ретива сердца. чтобы легче было понять, в чем тут дело, можно предложить учащимся переделать хотя бы первые две строчки в обычные сравнения: «как пал туман на сине море, так вселилась кручина в ретиво сердце», «вселилась кручина в ретиво сердце, словно пал туман на сине море», «пала кручина на ретиво сердце, что туман на сине море». картина тумана на синем море, с которой сопоставляется -душевное состояние героя песни, вместе с эпитетом-приложением «злодейка-кручина» и создает ощущение безысходности, беспросветности тоски-кручины, вселившейся в ретиво сердце, но при этом нет слов «как», «что», «словно», характерных для обычного сравнения. события в мире природы и переживание в душе героя развертываются как бы параллельно. такую форму сравнения и называют поэтическим параллелизмом. для закрепления представлений о поэтическом параллелизме возьмем еще фрагменты народных песен, которые позволят также продолжить формирование у детей понятия о системе образов-символов — характернейшей особенности народной песенной поэзии. предлагаем учащимся сравнить рассмотренный выше отрывок из песни («ах, пал туман на сине море») и следующий фрагмент: цвели, цвели цветики, да поблекли, любил, любил миленький, да покинул. узнают тот же прием: фольклорное сравнение-параллелизм, раскроют его суть, а учитель объяснит, что цветущие цветы, цветущее растение, сад связываются в народном сознании с представлением о счастье и о радости .любви; осыпавшийся сад, увядшие цветы — с любовным горем. теперь предложим детям по началу песни догадаться о ее содержании (о чем будет песня? ): учащиеся выскажут свои догадки, а учитель уточнит, что вдпесне поется о горе молодушки, разлученной с милым другом и выданной замуж за нелюбимого, но богатого: не с богатством мне жить — с человеком, не с хоромами жить — с советом! учитель подчеркнет, что цветы, погубленные морозом, — это один из ряда подобных образов: увядшие цветы, осыпавшийся сад, но он имеет более трагический оттенок. цветы не сами по себе завяли: они погублены зимней стужей. погублены цветы -разлучены любящие, ради богатства погублено счастье человека.
Цикл произведений об Эмиле включает три повести (обычно объединяемых в сборник), три рассказа (также обычно объединяемых в сборник) и четыре книжки-картинки:
Повести:
1963 — «Эмиль из Лённеберги» (Emil i Lönneberga)
1966 — «Новые проделки Эмиля из Лённеберги» (Nya hyss av Emil i Lönneberga)
1970 — «Жив ещё Эмиль из Лённеберги!» (Än lever Emil i Lönneberga)
Рассказы:
1984 — «Ида учится проказничать» (När lilla Ida skulle göra hyss)
1985 — «325-я проделка Эмиля» (Emils hyss nr 325)
1986 — «Чем больше, тем лучше, — сказал Эмиль из Лённеберги» (Inget knussel, sa Emil i Lönneberga)
Книжки-картинки:
1972 — «Ох уж этот Эмиль!» (Den där Emil)
1976 — «Как Эмиль вырвал зуб у Лины» (När Emil skulle dra ut Linas tand)
1995 — «Как Эмиль вылил тесто на голову папе» (Emil med paltsmeten)
1997 — «Как Эмиль угодил головой в супницу» (Emil och soppskålen)
Сборники:
1984 — «Приключения Эмиля из Лённеберги» (Stora Emilboken) — включает в себя все три повести.
1989 — «Эмиль и малышка Ида» (Ida och Emil i Lönneberga) — включает в себя все три рассказа